Почему так говорят по-французски

SAINT-GLINGLIN - Так говорят по-французски

Оцените материал
(0 голосов)
SAINT-GLINGLIN - Так говорят по-французски

A la Saint-Glinglin (или Saint-Glin-Glin) разг.-ирон. до второго пришествия, после дождичка в четверг.

В этом выражении М. Ра рассматривает Saint как искажение существительного seing в его древнем значении «сигнал» (signal).

Ссылаясь на Г. Эно, он приходит к заключению, что первоначальная форма идиомы была le signal qui glingue, где последнее слово в старофранцузском языке означало «звучать».
Следовательно, выражение буквально означало «сигнал, который звучит», причем речь шла о сигнале трубы, который, по религиозному преданию, должен известить о наступлении дня «страшного суда».

— Tu vas pas le répéter jusqu« à la Saint-Glinglin? (C. H. Hirsсh).
Avec lui il faut s’attendre à être payé a la saint-glinglin (Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique).
Прочитано 1946 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском