В этом выражении М. Ра рассматривает Saint как искажение существительного seing в его древнем значении «сигнал» (signal).
Ссылаясь на Г. Эно, он приходит к заключению, что первоначальная форма идиомы была le signal qui glingue, где последнее слово в старофранцузском языке означало «звучать».
Следовательно, выражение буквально означало «сигнал, который звучит», причем речь шла о сигнале трубы, который, по религиозному преданию, должен известить о наступлении дня «страшного суда».
— Tu vas pas le répéter jusqu« à la Saint-Glinglin? (C. H. Hirsсh).
Avec lui il faut s’attendre à être payé a la saint-glinglin (Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique).
Avec lui il faut s’attendre à être payé a la saint-glinglin (Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique).
