В основе этой идиомы лежит старинное народное поверье, будто шерсть некоторых животных способна исцелять раны, вызванные их же укусом.
Это поверье нашло также отражение в ряде других языков.
Так, итальянцы говорят: del сап que morde el pelo sana (букв, шерсть кусающей собаки исцеляет),
а англичане — take a hair of the same dog that bit уоu (букв. берите шерсть той самой собаки, которая укусила вас).
Un brave i trois poils разг. храбрец, бравый молодец (букв, храбрец с тремя бородками)
Выражение восходит к эпохе царствования Карла IX (1550—1574). В ту пору оно служило для обозначения забияк, названных так потому, что они носили длинные усы с заостренными концами и такой же заостренной форма тонкий пучок волос на подбородке.
Таким образом, создавалось впечатлёние, будто у них три бородки (trois poils).
C’est un brave à trois poils, continua le capitaine; mais ma- lepeste! il avait la tête chaude (Mérimée).
