В этом выражении, по всей вероятности, взятом из терминологии моряков, слово plein следует рассматривать как существительное, заменяющее pleine тег 'открытое море'.
Так, о приливе, достигшем наивысшего, т. е. «полного», уровня, говорят: la marée bat son plein.
Отсюда в результате метафоризации и развилось переносное значение — 'достичь наивысшей точки, быть в полном разгаре'
La fête battait son plein (Flaubert).
Les grands travaux annuels que la terre impose aux paysans battaient leur plein (M. Prévоst).
La tempête battait son plein (II. Bosco).
…la féerie de leur capitale bat son plein (P. Loti).
…les causeries battaient leur plein (A. Gide).
La grève battait son plein (J. Romains).
Les grands travaux annuels que la terre impose aux paysans battaient leur plein (M. Prévоst).
La tempête battait son plein (II. Bosco).
…la féerie de leur capitale bat son plein (P. Loti).
…les causeries battaient leur plein (A. Gide).
La grève battait son plein (J. Romains).
