Почему так говорят по-французски

PLAIE - Так говорят по-французски

Оцените материал
(0 голосов)
PLAIE - Так говорят по-французски

Ne rêver quel plaie(s) et bosse(s) вечно искать повода к ссорам, ввязываться во все драки (букв, мечтать только о ранах и шишках)

По мнению М. Ра, первоначальная форма выражения была ne rêver que plaids et bosses, где plaid (от лат. placitum) имело значение Судебный процесс.
Таким образом, выражение дословно означало "мечтать только о судебных процессах и шишках".
В дальнейшем, когда слово plaid в упомянутом значении устарело и вышло из употребления, оно в результате народноэтимологического сближения было заменено омонимичным plaie.
Однако, несмотря на изменение лексического состава фразеологизма, значение последнего сохранилось, так как существительное plaie по смыслу оказалось весьма подходящим для такой замены.

Votre père vous avait parlé sans doute de Damais, l'anarchiste de noire coin… de ces gens qui ne rêvaient que plaies et bosses. (A. Wurmser).
Прочитано 1958 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском