Выражение ведет свое начало от эпохи феодализма, когда существовал обычай перед входом в замки и церкви сажать вяз.
На этом месте устраивали собрания, развлекались, танцевали.
Здесь же, на открытом воздухе, судьи вершили правосудие, поскольку в то время еще не было специальных судебных помещений.
Однако часто судящиеся стороны долго заставляли себя ждать, а иногда и вовсе не являлись на «судебное заседание», что и привело к возникновению данного словосочетания.
Vous n’avez, ajouta le fils de Lucinde, qu'à nous attendre sous ces saules; nous ne tarderons pas à vous venir rejoindre
A d’autres, seigneur don Raphaël, m'écriai-je en riant; dites-nous plutôt de vous attendre sous Vormel
Si vous nous quittez, nous avons bien la mine de ne vous revoir de longtemps (Lesage).
Vous vous imaginez que j’irai à cette réunion, attendez-moi sous Vorme (Асаd.).
A d’autres, seigneur don Raphaël, m'écriai-je en riant; dites-nous plutôt de vous attendre sous Vormel
Si vous nous quittez, nous avons bien la mine de ne vous revoir de longtemps (Lesage).
Vous vous imaginez que j’irai à cette réunion, attendez-moi sous Vorme (Асаd.).