Употребляется также в сокращенной форме: saute, marquis!
Выражение взято из комедии Реньяра (1655—1709) «Игрок» (Le Joueur), впервые поставленной в 1696 г.
Его многократно произносит в четвертом и пятом действиях самодовольный маркиз, восхищаясь и любуясь самим собой, своими мнимыми достоинствами.
—...Avant notre connaissance, votre dot valait mieux que vous; à présent, vous valez mieux que votre dot.
Allons, saute, marquis . (Marivaux).
Marquis d’Argencourt разг.- шутл. нищий барон
В основе идиомы лежит игра слов, построенная на сходстве в звучании Argencourt — вымышленного географического названия и выражения à court d'argent - без денег, без средств.
На аналогичной игре слов построено и другое выражение с тем же значением: marquis de la Bourse Plate (bourse plate спустой кошелек).