Почему так говорят по-французски

MARMOT - Так говорят по-французски

Оцените материал
(0 голосов)
MARMOT - Так говорят по-французски

Croquer le marmot разг. долго ждать

О происхождении этого идиоматического выражения существует множество версий.

Из них наиболее известны следующие.
Литтре толкует выражение как срисовать мальчика.

По его мнению, так поступали просители и ходатаи, которые в ожидании приема рисовали фигурки мальчиков (marmot — мальчик) на стенах передней, чтобы коротать время.
М. Ра связывает выражение со старинным феодальным обычаем. Вассал, пришедший на поклон к своему сеньору, должен был в случае его отсутствия выразить ему почтение, многократно целуя молоток закрытой двери, который изображал какую-нибудь смешную фигурку — поэтому назывался marmot.
Поскольку подобная процедура длилась иногда довольно долго, то создавалось впечатление, будто вассал «грызет молоток двери» (croque le marmot).

Заслуживает внимания объяснение П. Гиро, на наш взгляд наиболее обоснованное и правдоподобное.
Ссылаясь на достоверные источники и примеры, Гиро констатирует, что ко времени появления фразеологизма (конец XVI в.) глагол croquer еще сохранял свое первоначальное значение — стучать, бить.
Исходя из этого исследователь приходит к выводу, что croquer le marmot собственно означает сждать у двери, стучась в нее молотком.

Un détail nous a beaucoup amusés hier soir: le domestique est venu dire que le ministre des finances croquait le marmot depuis un quart d’heure dans l’antichambre… (F. Sarсay).
Monsieur le nouveau secrétaire… prenez, s’il vous plaît, patience.
Vous croquerez bien le marmot, avant que vous le fassiez croquer aux autres (Lesage).
Прочитано 2012 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском