Выражение восходит к прежним временам, когда им обозначали брак мужчины, принадлежащего к царствующему или дворянскому роду, с женщиной незнатного происхождения. В этом случае во время венчания жених подавал невесте вместо правой левую руку.
Это означало, что его ранг и дворянский титул не могли передаваться по наследству ни жене, ни детям.
Второе значение фразеологизма развилось из первого, по всей вероятности, в связи с тем, что подобные неравные браки часто совершались и даже хранились в тайне.
Та же этимология лежит в основе фразеологизма être de la main gauche
1) происходить от морганатического брака
2) быть незаконнорожденным.
Ces Lovenstein étaient de la maison palatine, mais d'une branche mésalliée par un mariage qu'ils appellent de la main gauche... (Saint-Simon).
Sa naissance est un peu équivoque; sa mère était de la main gauche (Mme de Sévigné).
Sa naissance est un peu équivoque; sa mère était de la main gauche (Mme de Sévigné).