Почему так говорят по-французски

FOIN - Так говорят по-французски

Оцените материал
(0 голосов)
FOIN  - Так говорят по-французски

Avoir du foin dans ses bottes разг. быть зажиточным; быть при деньгах (букв, иметь сено в сапогах)

Когда-то во Франции высота сапог являлась признаком сословного различия: чем выше были голенища, тем выше титул владельца. Подобные сапоги неплотно прилегали к ногам, особенно в голенище, что затрудняло ходьбу. Поэтому их заполняли сеном или соломой. Естественно, чем выше были сапоги, тем больше сена приходилось класть в них, что в свою очередь указывало на большую состоятельность владельца.
К этому же источнику восходит выражение mettre du foin dans ses bottes разбогатеть, нажиться на чем-л.

— ...Allez! Allez! monsieur Hornais, tant que le Lion d'or vivra, on y viendra.
Nous avons du foin dans nos bottes... (Flaubert).
Il est venu à Paris en sabots avec de la paille dedans, comme il dit, et maintenant il a du foin dans ses bottes (M. Dоnnay).
Vous me mandâtes que tout le loin de la cavalerie du roi très Chrétien était soumis à votre juridiction: je souhaite que vous en mettiez dans vos bottes (Voltaire).
Прочитано 2698 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском