Почему так говорят по-французски

Flamberge - Так говорят по-французски

Оцените материал
(0 голосов)
Flamberge - Так говорят по-французски

Mettre flamberge au vent
1) обнажать шпагу,
2) вступить в бой, готовиться к бою

Flamberge — название меча Рено де Монтобана (Renaud de Montauban), героя старофранцузской эпической поэмы, позже фигурировавшего и в поэме Ариосто «Неистовый Роланд».

Первоначальная форма слова была Froberge, перешедшая со временем в Floberge, откуда под влиянием flamme - oгонь и flamber - воспламенеть образовалась современная форма flamberge.

Последнее, таким образом, собственно означает меч, который сверкает, когда его вынимают из ножен.

En voyant le prince Nalli mettre flamberge au vent, une femme s'était évanouie, d'autres avaient poussé des cris perçants (V. Cherbuliez).
...Lazare, au moment de l'affaire Dreyfus, mit flamberge au vent et assuma le rôle important que l'on sait (A. Gide).
Прочитано 1903 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском