Почему так говорят по-французски

DOIGT - Так говорят по-французски

Оцените материал
(0 голосов)
DOIGT - Так говорят по-французски

Mon petit doigt me l'a dit погов. я все знаю (букв. мизинчик мне это рассказал)

Эти слова обычно говорят детям, скрывающим что-то от своих родителей.
Полагают, что выражение произошло от обычая прикладывать к уху мизинец (называемый поэтому во франц. языке auriculaire сушной палец), делая при этом вид, что он рассказывает вам какой-нибудь. детский секрет.

Voilà mon petit doigt qui m'a dit que vous avez vu quelque chose et que vous ne m'avez pas dit (Mоlière).

Savoir (или connaître) qch. sur le bout du doigt
знать как свои пять пальцев, знать назубок (букв. знать что-л. на кончике пальца)

Источником этой идиомы явилось латинское выражение ad unguem (франц. à Vongle сна ноготке), которое римляне употребляли для характеристики отлично выполненной работы.
Образ заимствован из терминологии каменщиков, которые проводили ногтем по месту стыка мраморных плит, чтобы определить качество их спайки.
Позже, когда выражение à l'ongle в качестве специального термина перестало быть понятным, оно было заменено выражением sur le bout du doigt, которое и дошло до нас.

Hé! mon Dieu! je sais mon don Juan sur le bout du doigt (Molière).
Juliette connaissait maintenant Lyon sur le bout du doigt (E. Triolet).
Прочитано 2290 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском