Faire ses excuses
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Excusez-moi! (стилистически нейтрально и наиболее употребительно) | Извините! |
| 2 | Faites excuse! (употребляется в разговорной речи) | Простите! / Извините! |
| 3 | Mille pardons! (употребляется более редко, за незначительный проступок) | Тысяча извинений! |
| 4 | Oh, pardon! (обычная форма извинения за незначительные проступки в тех случаях, когда вы кого-то задели или толкнули, или за какие-либо мелкие упущения на работе) | Простите! / Виноват! |
Les formes les plus officiels pour s'excuser
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Acceptez mes excuses les plus sincères! | Примите мои искренние (глубокие) извинения! |
| 2 | Je vous présente mes excuses! | Приношу свои извинения! |
Les formes les plus polis pour s'excuser
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Veux-tu m'excuser? | Пожалуйста, извини! |
| 2 | Voulez-vouz m'excuser? | Пожалуйста, извините! |
Les excuses avec les indications de cause
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | C'est de ma faute | Это моя вина |
| 2 | Excuse-moi d'être en retard | Извините, что опоздал |
| 3 | Excuse-moi pour ma question | Извините за мой вопрос |
| 4 | Excuse-moi, je n'ai pas pu venir | Извините, я не смог прийти |
| 5 | Excuse-moi de vous couper la parole | Извините, что вас перебиваю |
| 6 | Je m'excuse de vous avoir dérange | Извините, что побеспокоил |
| 7 | Je m'excuse de vous déranger | Извините, что беспокою |
| 8 | Je ne l'ai pas fait exprès | Я это сделал не нарочно |
| 9 | Je regrette | Я сожалею |
| 10 | Je suis désolé | Я глубоко огорчен |
Les réponses pour les excuses
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Ce n'est rien | Это пустяк. Ничего |
| 2 | Ce n'est pas grave | Это не существенно |
| 3 | C'est sans importance | Какие пустяки |
| 4 | Ce n'est pas de votre faute | Это не ваша вина |
| 5 | Pas de quoi / De rien | Не за что |
Dans la langue parlée on peut dire
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Ce n'est pas de votre faute | Это не ваша вина |
| 2 | N'en parlons pas | Да ну что вы (Не о чем говорить) |
| 3 | Oublie-le! | Да ну что ты! |
| 4 | Oubliez-le! | Да ну что вы! |
Если проступок говорящего воспринимается как серьёзный, то говорят
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Vous êtes tout excuse | Принимаю ваши извинения |
