Английские анекдоты с переводом

Анекдот - Корова в Минске

Оцените материал
(2 голосов)
Анекдот  - Корова в Минске

A town inPoland had only one cow (в одном городке в Польше была только одна корова), and it stopped giving milk (и она перестала давать молоко).

The townspeople (жители городка) did a little research (навели справки: «сделали небольшое расследование») and discovered (и выяснили: «обнаружили, открыли») they could get a cow fromMoscow (что они могут купить: «достать, взять» корову в Москве: «из Москвы») for2,000 rubles, butthey could get a cow fromMinsk foronly 1,000 rubles (а корову из Минска всего за1000 рублей).
So, they got the cow fromMinsk (они взяли корову из Минска).
It was a great cow (это была отличная корова; great— великий; замечательный, прекрасный), gave lots ofmilk (давала много молока) and lots ofcream (и много сливок), and everybody loved this cow (и все любили эту корову = всем она нравилась).
The people decided they would mate the cow (люди решили спарить корову) and get more cows (и получить больше коров), and then they would never have toworry (и тогда им бы никогда /больше/ непришлось волноваться) abouttheir milk supply again (о снабжении их молоком; tosupply— снабжать, поставлять).
So, they got a bull (они взяли, нашли быка) and led the cow and the bull intothe pasture (и погнали корову ибыка напастбище /to lead-led-led— вести/).
When the bull came infrom the right (когда бык зашел справа) tomount the cow (чтобы покрыть корову; tomount— взбираться, подниматься), the cow moved tothe left (корова подвинулась влево).
When the bull moved into mount the cow fromthe left, the cow moved tothe right. This went onall day (так продолжалось целый день).
Finally, indesperation (в отчаянии), the people decided toask the rabbi what todo (люди решили спросить рабби, что делать).
After all, he was very wise (ведь он был очень мудрым).
They told him the story (они рассказали ему эту историю /to tell-told-told/). «Rabbi, we've tried all day (мы пытались целый день) tomate our cow.
When the bull moves infrom the right the cow moves left, and when the bull moves infrom the left the cow moves tothe right. What do we do? (что нам делать)»
The rabbi thought a moment and said (подумал секунду исказал), «So, why did you buy this cow fromMinsk? (а зачем вы купили эту корову в Минске)»
«Rabbi,» they said, «you are so wise.
We never said we bought the cow fromMinsk (мы /никогда = вовсе/ неговорили тебе, что купили корову в Минске).
How did you know that? (как ты это узнал)»
The rabbi said, «My wife is fromMinsk (моя жена из Минска)

Прочитано 2523 раз