Английские анекдоты с переводом

Анекдот - Что за день

Оцените материал
(0 голосов)
Анекдот - Что за день

A man accompanied a friend home for dinner one evening (человек сопровождал друга домой на ужин однажды вечером) and noticed (заметил) that as soon as they entered the door (что, как только они вошли в дверь), his friend kissed his wife (поцеловал свою жену) and told her how pretty she looked (и сказал ей, как чудно она выглядит /to tell-told-told/).

After dinner, he complimented his wife on the food (он похвалил жену за еду) and kissed her again (снова). "Do you always do that? (ты всегда так делаешь)" asked the visitor (спросил гость) when they were alone (когда они были одни).
"You bet I do (конечно, да; to bet - держать пари; биться об заклад)," answered the man. "It helps keep our marriage a happy one (это помогает сохранить наш брак счастливым)." The visitor was greatly impressed (сильно впечатлен) and decided (решил) to use the same procedure with his own wife (использовать то же действие с его собственной женой; procedure - образ действия; процедура /напр. парламентская/ [pr∂`si:dż∂]).
That night (в тот вечер) he swept her into his arms (он сгреб ее в объятия: «в руки» /to sweep-swept-swept - мести/) when he got home (когда он пришел домой /to get-got-got - получать; прибыть, добраться/) and kissed her warmly (нежно; warm - теплый).
"Sweetheart (милая: sweet - сладкий + heart - сердце)," he said, "you look wonderful tonight (ты выглядишь чудесно сегодня /вечером/), and I'm a lucky man to have such a beautiful wife (я счастлив, имея такую прелестную жену)." His wife looked at him in amazement (с удивлением), then burst into tears (затем залилась слезами /to burst-burst-burst - лопнуть; разразиться/).
"For Pete's sake (ради /святого/ Петра)," exclaimed (воскликнул) the astonished (изумленный) man, "what's the matter? (в чем дело, что случилось)" "What a day this has been! (что за день это был)" his wife answered.
"First Johnny (сначала Джонни) sprained his ankle (растянул лодыжку), then the washing machine (затем стиральная машина) broke down (сломалась /to break-broke-broken/) and flooded the basement (затопила подвал; basement - фундамент, цоколь; подвал), and now you come home drunk! (а теперь /и/ ты /еще/ приходишь домой пьяный)"

Прочитано 2144 раз

Другие материалы в этой категории: « Анекдот - Вырез Анекдот - Два священника »