The young son (маленький сын) asked his mother, «Mama, what's that thing hangin' off dat (= that) elephant? (мама, что это за вещь, которая болтается у того слона)»
«That's his tail, son (это его хвост, сынок).»«No, mama, dat other thing! (это другая штука)»
«Oh, that's his trunk, son (о, это его хобот, сынок).»
«No, mama, dat other thing between his legs! (между его ногами)»
«Uh, that's nothin' (= nothing — о, это ничего),» replies the mother.
Undaunted (не смутившись; to daunt — укрощать, устрашать; undaunted — неустрашимый), the boy asks his father, «Daddy, daddy, what's dat thing hangin' off dat elephant?»
«That's his tail, son.»
«No, daddy, dat other thing!»
«That's his trunk, son.»
«No daddy, dat other thing between his legs!»
«Oh, that's his penis, son.»
«Well, I asked mama and she said it was nothing! (а я спросил маму, и она сказала, что это ничего, ерунда)»
«Son,» replied the father, «I spoiled that woman! (я избаловал эту женщину)»