Английские анекдоты с переводом

Анекдот - Профессия родителей

Оцените материал
(0 голосов)
Анекдот - Профессия родителей

A grade school teacher (учительница начальной школы) was asking students (спрашивала учеников) what their parents did for a living (что их родители делают для «проживания» = чем они зарабатывают на жизнь).

«Tim, you be first (Тим, ты будь = будешь первым),» she said. «What does your mother do all day? (что твоя мама делает весь день = чем она занята)»Tim stood up and proudly said (Тим поднялся и гордо сказал /to stand-stood-stood/), «She's a doctor (она доктор)
«That's wonderful (это чудесно). How about you, Amie? (а у тебя, Эми)»
Amie shyly (застенчиво) stood up, scuffed her feet (повозила ногами) and said, «My father is a mailman (мой отец почтальон)
«Thank you, Amie,» said the teacher. «What about your father (а как насчет твоего отца), Billy?»
Billy proudly stood up and announced (объявил; announce [∂`nauns]), «My daddy plays piano (мой папа играет на пианино) in a whorehouse (в борделе; whore — проститутка)
The teacher was aghast (ошеломлена; aghast — пораженный ужасом, ошеломленный [∂`ga:st]) and promptly (быстро, тут же) changed the subject to geography (переменила тему на географию). Later that day (позже в тот же день) she went to Billy's house and rang the bell (позвонила в звонок /to ring-rang-rung/).
Billy's father answered the door (открыл дверь; to answer — отвечать). The teacher explained (разъяснила, сообщила) what his son had said (что сказал его сын) and demanded an explanation (и потребовала объяснения).
Billy's father said, «I'm actually an attorney (на самом деле я адвокат). How can I explain a thing like that to a seven-year-old? (как бы я объяснил это: “как могу я объяснить подобную вещь” семилетнему /ребенку/)»

Прочитано 2125 раз