На французском |
На русском |
---|---|
Et maintenant que vais-je faire De tout ce temps que sera ma vie De tous ces gens qui m'indiffèrent Maintenant que tu es partie |
А теперь, что мне делать Со всем этим временем, которым станет моя жизнь, Со всеми этими людьми, которые мне безразличны Теперь, когда ты ушла? |
Toutes ces nuits, pourquoi pour qui Et ce matin qui revient pour rien Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi Qui bat trop fort, trop fort |
Все эти ночи... Для чего? Для кого? И это утро, рождающееся ни для кого. Это сердце, бьющееся... для кого? Для чего? Бьющееся слишком сильно, слишком сильно. |
Et maintenant que vais-je faire Vers quel néant glissera ma vie Tu m'as laissé la terre entière Mais la terre sans toi c'est petit |
А теперь, что мне делать? Куда катится моя жизнь? Ты оставил мне всю землю, Но земля без тебя мала. |
Vous, mes amis, soyez gentils Vous savez bien que l'on n'y peut rien Même Paris crève d'ennui Toutes ses rues me tuent |
Вы, друзья мои, будьте добры, Вы ведь знаете, что с этим ничего не поделаешь И даже Париж умирает от тоски, Все его улицы убивают меня. |
Et maintenant que vais-je faire Je vais en rire pour ne plus pleurer Je vais brûler des nuits entières Au matin je te haïrai |
А теперь, что мне делать? Я буду смеяться, чтобы больше не плакать, Я сожгу все свои ночи, А утром возненавижу тебя. |
Et puis un soir dans mon miroir Je verrai bien la fin du chemin Pas une fleur et pas de pleurs Au moment de l'adieu |
А после, вечером в зеркале, Я отчетливо увижу конец пути — Ни цветов, ни слёз В момент прощания. |
Je n'ai vraiment plus rien à faire Je n'ai vraiment plus rien ... |
Мне действительно больше нечего делать, У меня действительно больше ничего нет... |