Les Fleurs du mal

Le Léthé - Лета

Оцените материал
(0 голосов)
Le Léthé - Лета

Стихотворение на французском языке - LE LÉTHÉ - Лета

(автор Charles Baudelaire)

«Непристойные» стихотворения - запрещенные цензурой

Прослушать на французском - Le Léthé

На французском

На русском

Viens sur mon cœur, âme cruelle et sourde,

Tigre adoré, monstre aux airs indolents ;

Je veux longtemps plonger mes doigts tremblants

Dans l'épaisseur de ta crinière lourde ;

Приди на грудь ко мне жестокая, глухая,

Тигр обожаемый, на вид ленивый зверь!

В густые волосы твои вонзить теперь

Персты дрожащие надолго я желаю.

Dans tes jupons remplis de ton parfum

Ensevelir ma tête endolorie,

Et respirer, comme une fleur flétrie,

Le doux relent de mon amour défunt.

Больную голову хочу я завернуть

В шелк юбок, пахнущих тобою сумасшедше

И затхлость запаха моей любви ушедшей,

Как вялые цветы, мне хочется вдохнуть.

Je veux dormir ! dormir plutôt que vivre !

Dans un sommeil aussi doux que la mort,

J'étalerai mes baisers sans remord

Sur ton beau corps poli comme le cuivre.

Мне хочется уснуть! Ах, жизни сон дороже!

Без угрызения запечатлеть во сне

Чудесном, словно смерть, тогда удастся мне

Лобзанья на твоей, как медь, блестящей коже.

Pour engloutir mes sanglots apaisés

Rien ne me vaut l'abîme de ta couche ;

L'oubli puissant habite sur ta bouche,

Et le Léthé coule dans tes baisers.

Пусть будет пропастью глухой постель твоя!

Ей слез не поглотить утихшего мученья!

Ах, на твоих устах - могущество забвенья,

В твоих лобзаниях - летейских вод струя!

À mon destin, désormais mon délice,

J'obéirai comme un prédestiné ;

Martyr docile, innocent condamné,

Dont la ferveur attise le supplice,

Я подчинюсь судьбе, как предопределенной!

Рок! Наслажденьем ты отныне будь моим.

Покорный мученик, я рвением своим

Удестеряю казнь, невинно осужденный.

Je sucerai, pour noyer ma rancœur,

Le népenthès et la bonne ciguë

Aux bouts charmants de cette gorge aiguë,

Qui n'a jamais emprisonné de cœur.

Чтоб злобу утопить, хочу напиток твой

Я высосать до дна, о, добрая цикута,

Близ дорогих сосков грудей, до той минуты

Не бывших для сердец еще ничьих тюрьмой.

Прочитано 2670 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском