Прослушать на французском - Le Léthé |
На французском |
На русском |
---|---|
Viens sur mon cœur, âme cruelle et sourde, Tigre adoré, monstre aux airs indolents ; Je veux longtemps plonger mes doigts tremblants Dans l'épaisseur de ta crinière lourde ; |
Приди на грудь ко мне жестокая, глухая, Тигр обожаемый, на вид ленивый зверь! В густые волосы твои вонзить теперь Персты дрожащие надолго я желаю. |
Dans tes jupons remplis de ton parfum Ensevelir ma tête endolorie, Et respirer, comme une fleur flétrie, Le doux relent de mon amour défunt. |
Больную голову хочу я завернуть В шелк юбок, пахнущих тобою сумасшедше И затхлость запаха моей любви ушедшей, Как вялые цветы, мне хочется вдохнуть. |
Je veux dormir ! dormir plutôt que vivre ! Dans un sommeil aussi doux que la mort, J'étalerai mes baisers sans remord Sur ton beau corps poli comme le cuivre. |
Мне хочется уснуть! Ах, жизни сон дороже! Без угрызения запечатлеть во сне Чудесном, словно смерть, тогда удастся мне Лобзанья на твоей, как медь, блестящей коже. |
Pour engloutir mes sanglots apaisés Rien ne me vaut l'abîme de ta couche ; L'oubli puissant habite sur ta bouche, Et le Léthé coule dans tes baisers. |
Пусть будет пропастью глухой постель твоя! Ей слез не поглотить утихшего мученья! Ах, на твоих устах - могущество забвенья, В твоих лобзаниях - летейских вод струя! |
À mon destin, désormais mon délice, J'obéirai comme un prédestiné ; Martyr docile, innocent condamné, Dont la ferveur attise le supplice, |
Я подчинюсь судьбе, как предопределенной! Рок! Наслажденьем ты отныне будь моим. Покорный мученик, я рвением своим Удестеряю казнь, невинно осужденный. |
Je sucerai, pour noyer ma rancœur, Le népenthès et la bonne ciguë Aux bouts charmants de cette gorge aiguë, Qui n'a jamais emprisonné de cœur. |
Чтоб злобу утопить, хочу напиток твой Я высосать до дна, о, добрая цикута, Близ дорогих сосков грудей, до той минуты Не бывших для сердец еще ничьих тюрьмой. |