Прослушать на французском - Le Guignon |
На французском |
На русском |
---|---|
Pour soulever un poids si lourd, Sisyphe, il faudrait ton courage! Bien qu'on ait du cœur à l'ouvrage, L'art est long et le temps est court. |
О если б в грудь мою проник, Сизиф[25], твой дух в работе смелый, Я б труд свершил рукой умелой! Искусство — вечность, Время — миг.[26] |
Loin des sépultures célèbres, Vers un cimetière isolé, Mon cœur, comme un tambour voilé, Va battant des marches funèbres. |
К гробам покинутым, печальным, Гробниц великих бросив стан, Мой дух, гремя как барабан, Несется с маршем погребальным. |
— Maint joyau dort enseveli Dans les ténèbres et l'oubli, Bien loin des pioches et des sondes; |
Вдали от лота и лопат, В холодном сумраке забвенья Сокровищ чудных груды спят; |
Mainte fleur épanche à regret Son parfum doux comme un secret Dans les solitudes profondes. |
В глухом безлюдьи льют растенья Томительный, как сожаленья, Как тайна сладкий, аромат. |
25 Сизиф — персонаж древнегреческого мифа, волей богов обреченный на совершение бессмысленной работы.
26 Искусство — вечность. Время — миг. — Здесь перефразируется известное латинское изречение «Ars longa vita brevis» («Жизнь коротка, искусство вечно»).