На английском |
На русском |
---|---|
A shilling life will give you all the facts: How Father beat him, how he ran away, What were the struggles of his youth, what acts Made him the greatest figure of his day |
За шиллинг вам все факты выдаст том: Как бил его отец, как он бежал, Все беды юности; деянья, что потом И сделали его тем, кем он стал. |
Of how he fought, fished, hunted, worked all night, Though giddy, climbed new mountains; named a sea: Some of the last researchers even write Love made him weep his pints like you and me |
Как воевал, охотился, шутя Вершины брал, именовал моря Великий этот деятель, хотя И он страдал в любви, как вы да я. |
With all his honours on, he sighed for one, Who, say astonished critics, lived at home; Did little jobs about the house with skill And nothing else; could whistle; would sit still Or potter round the garden; answered some Of his long marvelous letters but kept none |
При всем величье, он вздыхал о той, Кто, жизнью наделенная простой, (Как изумленным критикам ни жаль), Ответила на несколько едва ль Его прекрасных, длинных писем, но Из них не сохранила ни одно. |