William Shakespeare

Шекспировский сонет 30

Оцените материал
(1 Голосовать)
Шекспировский сонет 30

Sonnet 30 (by William Shakespeare)

Прослушать на английском - Sonnet 30

На английском

На русском

When to the sessions of sweet silent thought

I summon up remembrance of things past,

I sigh the lack of many a thing I sought,

And with old woes new wail my dear time's waste:

Когда на суд безмолвных, тайных дум

Я вызываю голоса былого, -

Утраты все приходят мне на ум,

И старой болью я болею снова.

Then can I drown an eye, unused to flow,

For precious friends hid in death's dateless night

And weep afresh love's long since cancell'd woe,

And moan the expense of many a vanish'd sight:

Из глаз, не знавших слез, я слезы лью

О тех, кого во тьме таит могила,

Ищу любовь погибшую мою

И все, что в жизни мне казалось мило.

Then can I grieve at grievances foregone,

And heavily from woe to woe tell o'er

The sad account of fore-bemoaned moan,

Which I new pay as if not paid before.

Веду я счет потерянному мной

И ужасаюсь вновь потере каждой,

И вновь плачу я дорогой ценой

За то, за что платил уже однажды

But if the while I think on thee, dear friend,

All losses are restored and sorrows end.

Но прошлое я нахожу в тебе

И все готов простить своей судьбе.

Перевод С.Я.Маршака
Прочитано 3025 раз

Другие материалы в этой категории: « Шекспировский сонет 29 Шекспировский сонет 31 »