William Henry Davies

The Heap of Rags - Ком рванья

Оцените материал
(0 голосов)
The Heap of Rags - Ком рванья

Стихотворение на английском языке - The Heap of Rags - Ком рванья

(by William Henry Davies)

На английском

На русском

One night when I went down

Thames' side, in London Town,

A heap of rags saw I,

And sat me down close by.

Я шёл в глухую ночку

вдоль Темзы в одиночку

и чучело в рванье

заметил на скамье:

That thing could shout and bawl,

But showed no face at all;

When any steamer passed

And blew a loud shrill blast,

лицо его прикрыто,

но рот орёт сердито.

Идущий пароход

пронзительно ревёт -

That heap of rags would sit

And make a sound like it;

When struck the clock's deep bell,

It made those peals as well.

ком тряпок с громким стуком

взвывает с тем же звуком.

На башне звон часов -

и он звенеть готов.

When winds did moan around,

It mocked them with that sound;

When all was quiet, it

Fell into a strange fit;

Задует ветер с воем -

и он поёт гобоем.

Настала тишина,

но в нём - своя струна:

Would sigh, and moan, and roar,

It laughed, and blessed, and swore.

Yet that poor thing, I know,

Had neither friend nor foe;

он сыплет обвиненья,

а вслед благословенья,

хоть нет нигде врагов

и никаких дружков,

Its blessing or its curse

Made no one better or worse.

I left it in that place -

The thing that showed no face,

и что б ни нёс бедняга,

другим - ни вред, ни благо.

Покуда я там был,

лица он не открыл.

Was it a man that had

Suffered till he went mad?

So many showers and not

One rainbow in the lot?

Должно быть, жил он жутко,

раз не сберёг рассудка,

встречал одни дожди

без радуг впереди.

Too many bitter fears

To make a pearl from tears?

Не жемчуга, лишь слёзы -

Увы ! - несут нам грозы.

Прочитано 2815 раз

Другие материалы в этой категории: « The Hawk - Сокол The Hermit - Пустынник »