Sara Teasdale

Wisdom (When I have ceased to break my wings) - Мудрость

Оцените материал
(1 Голосовать)
Wisdom (When I have ceased to break my wings) - Мудрость

Стихотворение на английском языке - Wisdom - Мудрость

(by Sara Teasdale)

На английском

На русском

When I have ceased to break my wings

Against the faultiness of things,

And learned that compromises wait

Behind each hardly opened gate,

Когда я прекращу, сбивая крылья в кровь,

Бессмыслицу вещей таранить вновь и вновь,

И выучу урок, что компромисс нас ждет

В проеме всех с трудом распахнутых ворот.

When I have looked Life in the eyes,

Grown calm and very coldly wise,

Life will have given me the Truth,

And taken in exchange--my youth.

Когда смогу в глазницы я жизни посмотреть,

Выращивая мудрость,холодную, как смерть, Жизнь

Правду мне отдаст, подняв меня с колен,

Но молодость мою возьмет она взамен.

перевод Терджимана Кырымлы
Прочитано 4414 раз