На английском |
На русском |
---|---|
Gray pilgrim, you have journeyed far, I pray you tell to me Is there a land where Love is not, By shore of any sea? |
– Скажи мне, пилигрим седой, Ты обошел весь свет – Встречал ли край, где нет любви, Куда ей хода нет? |
For I am weary of the god, And I would flee from him Tho’ I must take a ship and go Beyond the ocean's rim. |
Был бог любви ко мне жесток, Суров его закон. За сто морей готов я плыть В край, где не властен он. |
"I know a port where Love is not, The ship is in your hand, Then plunge your sword within your breast And you will reach the land." |
– О да, я знаю край такой, Недолог путь туда: Возьми свой меч и в грудь вонзи, Коли рука тверда. |