Sara Teasdale

Стихотворение на английском - Barter - Обмен

Оцените материал
(1 Голосовать)
Стихотворение на английском - Barter - Обмен

Стихотворение на английском - Barter - Обмен

(by Sara Teasdale)

На английском

На русском

Life has loveliness to sell,

All beautiful and splendid things,

Blue waves whitened on a cliff

Soaring fire that sways and sings,

And children's faces looking up

Holding wonder like a cup.

Жизнь - лавка, чудной прелести полна

Входи в неё, любуйся и дивись

На пенный плеск волны у валуна,

На нежный звон костра в ночную высь;

В сей полной чаше детский взгляд живой

Пытает жадно даль над головой...

Life has loveliness to sell,

Music like a curve of gold,

Scent of pine trees in the rain,

Eyes that love you, arms that hold,

And for your spirit's still delight,

Holy thoughts that star the night.

Жизнь - лавка, чудной прелести полна

В ней песня золотого завитка,

Глаз нежность и объятий глубина,

И после ливня запах сосняка,

И душу восторгающий святой

Ход крестный звёзд над спящей суетой...

Spend all you have for loveliness,

Buy it and never count the cost;

For one white singing hour of peace

Count many a year of strife well lost,

And for a breath of ecstasy

Give all you have been, or could be.

Брось на весы нетрепетной рукой

Всё без остатка ради красоты, -

Дороже в мире крохотный покой

Усобных распрей вековой тщеты,

А счастья миг милее многократ

Былых побед и будущих наград...

Автор перевода Владислав Кузнецов
Прочитано 725 раз

Другие материалы в этой категории: « Doubt - Сомнение The Voice - Голос »