Sara Teasdale

A Minuet of Mozart's - Менуэт Моцарта

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском - A Minuet of Mozart's - Менуэт Моцарта

(by Sara Teasdale)

На английском

На русском

Across the dimly lighted room

The violin drew wefts of sound,

Airily they wove and wound

And glimmered gold against the gloom.

В тусклой комнате звучала скрипка.

То затихая,то болезненно вскрикивая,

Грациозно кланялись золотые блики,

То гасли во мраке,то вспыхивали.

I watched the music turn to light,

But at the pausing of the bow,

The web was broken and the glow

Was drowned within

the wave of night.

Наблюдая за танцем,

Я внезапно включила свет.

И при поклоне застывшем

Паутинку взорвала вспышка,-

Тут оборвался пируэт...

Поглотила ночная волна

Моцарта менуэт.

Перевод Валентина Сокорянская
Прочитано 900 раз