На английском |
На русском |
---|---|
When April bends above me And finds me fast asleep, Dust need not keep the secret A live heart died to keep. |
Когда придёт ко мне апрель, Он спящею меня найдёт — Не должен прах хранить секрет, Живое сердце пусть умрёт. |
When April tells the thrushes, The meadow-larks will know, And pipe the three words lightly To all the winds that blow. |
Чирикнет, словно дрозд, апрель — И жаворонок всё поймёт, Беспечно мой секрет свирель По всем муссонам разнесёт. |
Above his roof the swallows, In notes like far-blown rain, Will tell the little sparrow Beside his window-pane. |
И ласточки, что выше крыш Мелодией дождя, тепла, Расскажут тайну воробью, Что у оконного стекла. |
O sparrow, little sparrow, When I am fast asleep, Then tell my love the secret That I have died to keep. |
O милый, милый воробей, Когда навеки я усну, Открой ему секрет любви — Что в сердце мёртвом сохраню... |