Sara Teasdale

February Twilight - В сумерках февраля

Оцените материал
(0 голосов)
February Twilight - В сумерках февраля

Стихотворение на английском - February Twilight - В сумерках февраля

(by Sara Teasdale)

На английском

На русском

I stood beside a hill

Smooth with new-laid snow,

A single star looked out

From the cold evening glow.

Я стою под снежным склоном

Он гладко блестит, как слюда

В сиянии бесстрастном и холодном.

Бредет по небу одинокая звезда.

There was no other creature

That saw what I could see--

I stood and watched the evening star

As long as it watched me.

Вокруг- ни единого существа,

Что вижу я – не видит никто другой,

Долго я наблюдаю за вечерней звездой,

До тех пор, пока и она - за мной.

Перевод Валентина Сокорянская
Прочитано 1523 раз

Другие материалы в этой категории: « Tonigh - Сегодня ночью In a Burying Ground - На моей могиле »