Robert Frost

Acquanted with the night - Знакомый с ночью

Оцените материал
(0 голосов)
Acquanted with the night - Знакомый с ночью

Стихотворение на английском языке - Acquanted with the night - Знакомый с ночью

(by Robert Frost)

На английском

На русском

I have been one acquainted with the night.

I have walked out in rain - and back in rain.

I have outwalked the furthest city light.

I have looked down the saddest city lane.

Я был тем самым, с ночью кто знаком.

Я вышел в дождь, - я в дождь вошел опять,

Ушел за фонари, далек уж дом,

Грусть переулков стал я выявлять;

I have passed by the watchman on his beat

And dropped my eyes, unwilling to explain.

I have stood still and stopped the sound of feet

When far away an interrupted cry

Мне встретился дежурный постовой, -

Прошел его, не в силах объяснять, -

Потупив взгляд, поникнув головой

Брел дальше, вдруг раздался чей-то крик, -

Came over houses from another street,

But not to call me back or say good-by;

And further still at an unearthly height,

One luminary clock against the sky

Прервался ... . Вздрогнув, приглушил шаг свой, -

Зов или же прощание? - в тот же миг

Часов небесных я услышал бой, -

Но временных градаций, - я постиг, -

Proclaimed the time was neither wrong nor right.

I have been one acquainted with the night.

Нет никаких у тех часов; при том

Я был тем самым, с ночью кто знаком.

Прочитано 4125 раз

Другие материалы в этой категории: « After Apple-Picking - После сбора яблок Directive - Указание »