| Прослушать на английском - October |
|
На английском |
На русском |
|---|---|
|
O hushed October morning mild, Thy leaves have ripened to the fall; Tomorrow's wind, if it be wild, Should waste them all. |
Октябрь. Кроткая пора. Пора листве срываться с крон. Нахлынут буйные ветра, Считай урон. |
|
The crows above the forest call; Tomorrow they may form and go. O hushed October morning mild, Begin the hours of this day slow. |
Вороны не услышат стон, Взлетят, и прочь, на пустыри. Октябрь, кроткая пора, Замедли тление зари, |
|
Make the day seem to us less brief. Hearts not averse to being beguiled, Beguile us in the way you know. Release one leaf at break of day; |
Ну хоть обманом день продли. Воображения игра – По сердцу, что ни говори. С утра пусти кленовый лист, |
|
At noon release another leaf; one from our trees, one far away. Retard the sun with gentle mist; Enchant the land with amethyst. |
А в полдень выпусти другой, Здесь, рядом, а потом вдали. Туманом нежным упокой, Укутай в сумрак-аметист, |
|
Slow, slow! For the grapes' sake, if they were all, Whose leaves already are burnt with frost, Whose clustered fruit must else be lost- - For the grapes' sake along the wall. |
В закат – замри. О, ради винограда! Он, Чьи листья уж мороз ожёг, Чьи гроздья ждёт иной итог, Пускай он будет сохранен. |
