На английском |
На русском |
---|---|
We saw leaves go to glory, Then almost migratory Go part way down the lane, And then to end the story Get beaten down and pasted In one wild day of rain. |
Листья в мечтах об овации, но нынче не просто миграция. Они летят чередом к полной своей ликвидации. Слипаются, падают в грязь в промозглый день, под дождём |
We heard " 'Tis Over" roaring. A year of leaves was wasted Oh, we made a boast of storing, Of saving and keeping, But only by ignoring The waste of moments sleeping, The waste of pleasure weeping, By denying and ignoring The waste of nations warring. |
"Конец нам !" - звучат моления. Их пора унеслась. И мы приступаем к спасению - гордо берёмся сгребать в полном недоумении, что мрут, как начали спать, что мрут, предпочтя рыдать. А мы отрицаем в презрении, что нации гибнут в сражении. |