На английском |
На русском |
---|---|
Around bend after bend, It was blown woods and no end. I came to but one house, I made but the one friend. |
Шагаю в гости к другу, в лесистую округу. Ищу там нужный дом. Попал в сплошную вьюгу. |
At the one house a child was out Who drew back at first in doubt, But spoke to me in a gale That blew so he had to shout. |
Вдруг вижу, хоть и странно, у двери мальчугана. Он что-то мне велит сквозь вихри урагана. |
His cheek smeared with apple sand, A part apple in his hand, He pointed on up the road As one having war-command. |
В лице его бравада, на паре щёк - помада, и вот кричит, как командир, куда идти мне надо. |
A parent, his gentler one, Looked forth on her small son And wondered with me there What now was being done. |
И мать следит за сыном, дивясь словам и минам, старается, чтоб не шалил и вёл себя чин-чином. |
His accent was not good. But I slowly understood. Something where I could go - He couldn't but I could. |
А он твердит, тоскуя, что я, мол, не рискуя, сейчас могу пойти туда, куда он - ни в какую. |
He was too young to go, Not over four or so. Well, would I please go to school, And the big flag they had - you know |
Он видел флаг над школой, привольный и весёлый. Ему ж не больше четырёх, с того-то он и квёлый |
The big flag: the red-white - And blue flag, the great sight - He bet it was out today, And would I see if he was right? |
Большущий красно-белый флаг. Прекрасный синий звёздный стяг. "Божусь, что убран он сегодня !" Пойти, взглянуть. Неужто так ? |