Robert Frost

Not of School Age - Дошкольник

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском языке - Not of School Age - Дошкольник

(by Robert Frost)

1942 "A Witness Tree"

На английском

На русском

Around bend after bend,

It was blown woods and no end.

I came to but one house,

I made but the one friend.

Шагаю в гости к другу,

в лесистую округу.

Ищу там нужный дом.

Попал в сплошную вьюгу.

At the one house a child was out

Who drew back at first in doubt,

But spoke to me in a gale

That blew so he had to shout.

Вдруг вижу, хоть и странно,

у двери мальчугана.

Он что-то мне велит

сквозь вихри урагана.

His cheek smeared with apple sand,

A part apple in his hand,

He pointed on up the road

As one having war-command.

В лице его бравада,

на паре щёк - помада,

и вот кричит, как командир,

куда идти мне надо.

A parent, his gentler one,

Looked forth on her small son

And wondered with me there

What now was being done.

И мать следит за сыном,

дивясь словам и минам,

старается, чтоб не шалил

и вёл себя чин-чином.

His accent was not good.

But I slowly understood.

Something where I could go -

He couldn't but I could.

А он твердит, тоскуя,

что я, мол, не рискуя,

сейчас могу пойти туда,

куда он - ни в какую.

He was too young to go,

Not over four or so.

Well, would I please go to school,

And the big flag they had - you know

Он видел флаг над школой,

привольный и весёлый.

Ему ж не больше четырёх,

с того-то он и квёлый

The big flag: the red-white -

And blue flag, the great sight -

He bet it was out today,

And would I see if he was right?

Большущий красно-белый флаг.

Прекрасный синий звёздный стяг.

"Божусь, что убран он сегодня !"

Пойти, взглянуть. Неужто так ?

Автор перевода В. Корман
Прочитано 150 раз

Добавить комментарий


Другие материалы в этой категории: « Mowing - Косьба November - Ноябрь »