Robert Frost

Auspex - Ауспик

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском языке - Auspex - Ауспик

(by Robert Frost)

1962 "In the Clearing"

На английском

На русском

Once in a California Sierra

I was swooped down upon when I was small,

And measured, but not taken after all,

By a great eagle bird in all its terror.

Однажды в Калифорнии, в горах,

я атакован был огромной птицей,

но был мальцом невыгодных кондиций,

и взмыл орёл, нагнав лишь только страх.

Such auspices are very hard to read.

My parents when I ran to them averred

I was rejected by the royal bird

As one who would not make a Ganymede.

Царь птиц плохой добычей пренебрёг.

Отец потом сказал мне за обедом,

что мне не суждено стать Ганимедом,

и от пустых надежд предостерёг.

Not find a barkeep unto Jove in me?

I have remained resentful to this day

When any but myself presumed to say

That there was anything I couldn't be.

Не ставши виночерпием богов,

с тех пор я постоянно негодую,

как только обо мне вдруг скажут всуе,

что где-то не гожусь и не казов.

Автор перевода В. Корман
Прочитано 314 раз

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить