Robert Frost

Blue-Butterfly Day - День голубых мотыльков

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском языке - Blue-Butterfly Day - День голубых мотыльков

(by Robert Frost)

На английском

На русском

It is blue-butterfly day here in spring,

And with these sky-flakes down in flurry on flurry

There is more unmixed color on the wing

Than flowers will show for days unless they hurry.

День голубых весенних мотыльков!

Небесные цветы парят, мелькая.

Еще не скоро у земных цветов

Накопится голубизна такая.

But these are flowers that fly and all but sing:

And now from having ridden out desire

They lie closed over in the wind and cling

Where wheels have freshly sliced the April mire.

Они парят -- и только не поют;

И, с каждым взмахом опускаясь ниже,

Опустошенные, к земле прильнут,

Где врезан след колес в апрельской жиже.

Перевод Г.Кружкова
Прочитано 3203 раз