На английском |
На русском |
---|---|
Alone, to the open road I’m driven, A flinty path shines from afar. The nightly desert heeds to Heaven, And a star speaks to a star. |
Сквозь туман кремнистый путь блестит; Ночь тиха. Пустыня внемлет богу, И звезда с звездою говорит. |
The skies are wonderful and solemn, The Earth dreams in the bluish minaret… Why then my heart feels so much sorrow? Or do I wait for something? Or regret? |
В небесах торжественно и чудно! Спит земля в сияньи голубом... Что же мне так больно и так трудно? Жду ль чего? жалею ли о чем? |
I wait no more from my endeavour, And neither am regretful of the past, I seek deliverance from labour, I want oblivion to last. |
Уж не жду от жизни ничего я, И не жаль мне прошлого ничуть; Я ищу свободы и покоя! Я б хотел забыться и заснуть! |
But not sepulchral sleep I’m after, I wish I’d had eternal blissful rest, With living forces ever after Still breathing lightly in my breast, |
Но не тем холодным сном могилы ... Я б желал навеки так заснуть, Чтоб в груди дремали жизни силы, Чтоб дыша вздымалась тихо грудь; |
I wish a sweet voice, never ending, Would sing for me about delight, And dark-green oak, forever rustling, Would bow o'er me all day and night. |
Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея, Про любовь мне сладкий голос пел, Надо мной чтоб вечно зеленея Темный дуб склонялся и шумел. |