Emily Elizabeth Dickinson

Стихотворение 508 - I’m ceded – I’ve stopped being Theirs

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском языке - 508 - I’m ceded – I’ve stopped being Theirs - Им не принадлежу, отдали, я не с ними

(by Emily Elizabeth Dickinson)

На английском

На русском

I’m ceded – I’ve stopped being Theirs –

The name They dropped upon my face

With water, in the country church,

Is finished using, now,

And They can put it with my Dolls,

My childhood, and the string of spools,

I've finished threading – too –

Им не принадлежу, отдали, я не с ними.

Тем именем, что прежде окропили

В селе, в церквушке –

Не называют ныне.

Его, наверно, можно сдать

В придачу к детству, сдать игрушкам,

И нитки тоже – всю катушку.

Baptized, before, without the choice,

But this time consciously, of Grace

Unto supremest name –

Called to my Full – The Crescent dropped –

Existence's whole Arc filled up,

With one small Diadem.

Крещенье прежнее – без выбора.

Теперь – Осмысленное милостью всевышней,

С моею согласовано душой;

И месяц нежный, только народившись,

Верх арки моего существованья

Дополнил диадемой небольшой.

My second Rank – too small the first –

Crowned – Crowing – on my Father's breast –

A half unconscious Queen –

But this time – Adequate – Erect –

With Will to choose or to reject,

And I choose, just a Сrown –

Второе званье – первое так мало!

Меня – мой крик восторга – увенчало,

И королеву на груди держал отец;

Я всё осознавала не по детски,

И голову неся по королевски,

Устала, но я выбрала венец.

Прочитано 180 раз

Добавить комментарий