Emily Elizabeth Dickinson

Стих - 99 - New feet within my garden go

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском - 99 - New feet within my garden go

(автор Emily Dickinson)

На английском

На русском

New feet within my garden go,

New fingers stir the sod;

A troubadour upon the elm

Betrays the solitude.

Шаги в саду моем новы —

Новы персты в траве —

Певец из вяза возгласил

Об одиночестве.

New children play upon the green

New weary sleep below ;

And still the pensive spring returns,

And still the punctual snow!

Вновь чье-то детство в зеленях —

Усталость — под землей —

И все ж опять — весны печаль

И снег — своей порой!

Автор перевода А. Величанского
Прочитано 1173 раз