David Herbert Lawrence

Piano - Пианино

Оцените материал
(0 голосов)
Piano - Пианино

Стихотворение на английском языке - Piano - Пианино

(by David Herbert Lawrence)

Прослушать на английском - Piano

1918

На английском

На русском

Softly, in the dusk, a woman is singing to me;

Taking me back down the vista of years, till I see

A child sitting under the piano, in the boom of the tingling strings

And pressing the small, poised feet of a mother who smiles as she sings.

Тихо, в полумраке, поет женщина,

Унося мои мысли в далекое прошлое;

И тут я замечаю ребенка, сидящего под пианино,

Нажимающего на мамины ноги в такт песне,

In spite of myself, the insidious mastery of song

Betrays me back, till the heart of me weeps to belong

To the old Sunday evenings at home, with winter outside

And hymns in the cosy parlour, the tinkling piano our guide

Которую она поет, улыбаясь.

И против моей воли и чудесного пения

Сердце сжимается, и я вижу

Старую гостиную и зиму за окном,

So now it is vain for the singer to burst into clamour

With the great black piano appassionato.

The glamour Of childish days is upon me, my manhood is cast

Down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past.

И уже не слышу ни песню, ни пианино,

ни женщину,

Чары детства полностью овладели мной.

И я уже не взрослый мужчина, а маленький мальчик.

И я плачу.

Автор перевода В. Постников
Прочитано 2324 раз

Другие материалы в этой категории: « Restlessness - Неприкаянность Mutilation - Увечье »