На английском |
На русском |
---|---|
A FOOL I was to sleep at noon, And wake when night is chilly Beneath the comfortless cold moon; A fool to pluck my rose too soon, A fool to snap my lily. |
Зачем днём спать во власти грёз И пробуждаться в ночь, Когда на улице мороз; Зачем так рано рвать куст роз, Бросать ветвь лилий прочь. |
My garden-plot I have not kept; Faded and all-forsaken, I weep as I have never wept: Oh it was summer when I slept, It's winter now I waken. |
Я не уберегла свой сад, Теперь ни с чем сама. Жизнь превратилась в сущий ад. То лето не вернуть назад. Сейчас уже зима. |
Talk what you please of future spring And sun-warm'd sweet to-morrow: Stripp'd bare of hope and everything, No more to laugh, no more to sing, |
Не утешай меня весной, И светлым тёплым днём. О, как же грустно мне одной. Нет рядом никого со мной, Грущу лишь о былом. |