Christina Georgina Rossetti

A Daughter of Eve - Дочь Евы

Оцените материал
(1 Голосовать)
A Daughter of Eve - Дочь Евы

Стихотворение на английском языке - A Daughter of Eve - Дочь Евы

(by Christina Rossetti)

На английском

На русском

A FOOL I was to sleep at noon,

And wake when night is chilly

Beneath the comfortless cold moon;

A fool to pluck my rose too soon,

A fool to snap my lily.

Зачем днём спать во власти грёз

И пробуждаться в ночь,

Когда на улице мороз;

Зачем так рано рвать куст роз,

Бросать ветвь лилий прочь.

My garden-plot I have not kept;

Faded and all-forsaken,

I weep as I have never wept:

Oh it was summer when I slept,

It's winter now I waken.

Я не уберегла свой сад,

Теперь ни с чем сама.

Жизнь превратилась в сущий ад.

То лето не вернуть назад.

Сейчас уже зима.

Talk what you please of future spring

And sun-warm'd sweet to-morrow:

Stripp'd bare of hope and everything,

No more to laugh, no more to sing,

Не утешай меня весной,

И светлым тёплым днём.

О, как же грустно мне одной.

Нет рядом никого со мной,

Грущу лишь о былом.

Автор перевода В. Савин
Прочитано 2072 раз