Alexander Blok

You and I are forlorn, I presume - Мы забыты, одни на земле

Оцените материал
(1 Голосовать)
You and I are forlorn, I presume - Мы забыты, одни на земле

Стихотворение на английском языке - You and I are forlorn, I presume - Мы забыты, одни на земле

(by Alexander Blok)

На английском

На русском

You and I are forlorn, I presume.

Let"s relax in this quiet room

Мы забыты, одни на земле.

Посидим же тихонько в тепле.

In this corner, so warm and so bright,

Let us watch the October night.

В этом комнатном, теплом углу

Поглядим на октябрьскую мглу.

As before, there are lights outside.

Dear friend, we are old and retired.

За окном, как тогда, огоньки.

Милый друг, мы с тобой старики.

All is gone: hardship, blizzards and dread.

Why on earth are you looking ahead?

Всё, что было и бурь и невзгод,

Позади. Что ж ты смотришь вперед?

It appears you wish you could read

News or message you badly need.

Смотришь, точно ты хочешь прочесть

Там какую-то новую весть?

Are you waiting for an angel"s gift?

All is gone and can"t be retrieved.

Точно ангела бурного ждешь?

Всё прошло. Ничего не вернешь.

All we have are the books, walls and days.

Dear friend, we won"t change our ways.

Только стены, да книги, да дни.

Милый друг мой, привычны они

I don"t grumble, my wishes are small,

And I don"t grieve for bygones at all.

Ничего я не жду, не ропщу,

Ни о чем, что прошло, не грущу.

And I wonder just why you begin

Threading beads on a shiny string

Только, вот, принялась ты опять

Светлый бисер на нитки низать,

Like you did in the past, long ago,

Those were really the days, you know!

Как когда-то, ты помнишь тогда...

О, какие то были года!

But you were young then, and how!

And your silk was brighter than now.

Но, когда ты моложе была,

И шелка ты поярче брала,

You were very dexterous then...

Take a bright, shining thread again,

И ходила рука побыстрей...

Так возьми ж и теперь попестрей,

So the shine of the thread, like a spark,

Might subdue, and surmount the dark.

Чтобы шелк, что вдеваешь в иглу,

Побеждал пестротой эту мглу.

19 октября 1913
Прочитано 3492 раз