На французском |
На русском |
---|---|
Gringoire, les filles et les clients : En haut de la rue Saint-Denis Il existe un endroit béni Dont on voit briller les bougies Dès que vient la tombée du jour |
Гренгуар, девушки и клиенты: На углу улицы Сен-Дени Есть одно классное местечко, Где зажигаются свечи Чуть наступит вечер. |
Là-bas au milieu de la plaine Il suffit qu'un jour on y vienne Pour que toujours on y revienne Au cabaret du Val d'Amour |
Там, посреди площади Стоит только прийти один раз Вы становитесь постоянным клиентом. В трактире «Долина Любви» |
Au Val d'Amour Les femmes d'amour Vous font l'amour Pour quelques sous |
В «Долине любви» Женщины любви Займутся с вами любовью За несколько су. |
Pas besoin d'or Ou de bijoux Pas de discours Ni de mots doux |
Им не нужно ни золота Ни драгоценностей, Ни бесед, Ни нежностей |
Que quelques sous Pour faire l'amour Aux femmes d'amour Du Val d'Amour |
За несколько су Любовные забавы С жрицами любви Из трактира «Долина любви». |
Les Andalous, les Juifs, les Maures Viennent de partout de tous les ports les voyageurs et les marchands Viennent s'y reposer en passant Les Catalan et les Flamands Vont y flamber tout leur argent |
Андалузцы, евреи, мавры Приходят отовсюду, через все ворота. Путешественники, торговцы Приходят сюда отдохнуть по пути. Каталонцы и фламандцы Идут туда просадить все свои деньги |
Femmes d'amour qui m'écoutez C'est le discours d'un troubadour Qui vient pleurer son mal d'amour Au cabaret du Val d'Amour |
Жрицы любви, слушайте меня! Это рассказ трубадура, Который пришел выплакать все страдания любви. В кабарэ «Долина любви». |
Battez tambour Aux alentours Que l'on accoure Au Val d'Amour |
Бейте в барабаны По всей округе Зазывая В «Долину любви» |
Pas de danger Qu'on s'enamoure Sous les atours Du Val d'Amour |
Не бойтесь влюбиться В "Долине любви" |
Vous trouverez Sous le velours Fleurs d'une nuit Bonheur d'un jour
Arrivée de Phœbus. |
Вы найдете Под покровом бархатным Цветы одной ночи, Счастье одного дня.
Приходит Феб |
Phœbus
Quand j'ai le corps en mal d'amour Sitôt j'accours au Val d'Amour On n'en ressort qu'au petit jour Du cabaret du Val d'Amour |
Феб
Когда мое тело изнывает от нехватки любви, Я прихожу в «Долину любви» Оттуда не уходят до зари Из трактира «Долина любви». |
Mesdemoiselles excusez-moi J'attends la belle Esméralda Elle a cru lire son destin Entre les lignes de ma main |
Барышни, простите меня. Я жду красотку Эсмеральду. Она считает, что прочла свою судьбу По линиям моей руки. |
Gringoire
Porte du Nord Sur les Faubourgs Au carrefour De Popincourt |
Гренгуар
Северные ворота Ведущие в предместья На перекрестке Попенкур |
Tous les voyous Tous les filous Ont rendez-vous Au Val d'Amour |
Все проходимцы, Все мошенники Встречаются В «Долине любви». |
Les gens de Cour S'y déshonorent On les voit saouls Et ivres morts |
Придворные (галантные кавалеры) Здесь забывают о чести. Их здесь можно увидеть Захмелевшими и мертвецки пьяными. |
Au Val d'Amour Les femmes d'amour Vous font l'amour Pour quelques sous |
В «Долине любви» Женщины любви Займутся с вами любовью За несколько су. |
Pas besoin d'or Ou de bijoux Pas de discours Ni de mots doux |
Им не нужно ни золота Ни драгоценностей, Ни бесед, Ни нежностей |
Que quelques sous Pour faire l'amour Aux femmes d'amour Du Val d'Amour |
За несколько су Любовные забавы С женщинами любви Из трактира «Долина любви» |
Au cabaret du Val d'Amour Au cabaret du Val d'Amour |
В кабарэ «Долина любви» В кабарэ «Долина любви» |