TAKE
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | (the) third degree | допрос с пристрастием, допрос с применением пытки |
| 2 | A taste of (something) | почувствовать вкус чего-либо |
| 3 | A taste of things to come | образец грядущих событий |
| 4 | A tempest in a teapot | волнение из-за пустяков, “буря в стакане воды” |
| 5 | A thorn in (someone's) side | источник постоянного раздражения или неприятностей; “бельмо на глазу’ |
| 6 | A tough act to follow | превосходное исполнение |
| 7 | A tough break | неудачное событие, злоключение |
| 8 | A tower of strength | надёжная опора |
| 9 | Table a motion | отложить обсуждение чего-либо (во время собрания) |
| 10 | Tag along with (someone) | плестись за кем-либо |
| 11 | Tail between one’s legs | быть пристыженным или побеждённым |
| 12 | Tail wagging the dog | ситуация, когда кто-либо незначительный держит всё под контролем |
| 13 | Take (someone or something) at face value | принимать что-либо за чистую монету |
| 14 | Take (someone or something) on | предпринимать что-либо, иметь дело с кем-либо |
| 15 | Take (someone or something) wrong | неправильно понять кого-либо что-либо |
| 16 | Take (someone or somewhere) by storm | стать популярным, заслужить популярность у кого-либо |
| 17 | Take (someone's) breath away | поразить, ошеломить кого-либо |
| 18 | Take (someone's) part | встать на чью-либо сторону (в споре) |
| 19 | Take (someone's) pulse | щупать, измерять пульс |
| 20 | Take (someone) at his or her word | поймать кого-либо на слове |
| 21 | Take (someone) by surprise | застать врасплох, сильно удивить кого-либо |
| 22 | Take (someone) down a notch/peg or two | осадить кого-либо, сбить спесь |
| 23 | Take (someone) for (someone or something) | принять кого-либо (по ошибке) за кого-либо другого или за что-либо |
| 24 | Take (someone) for a ride | поднять на смех или дурачить кого-либо |
| 25 | Take (someone) for an idiot/fool | принимать кого-либо за идиота, за дурака |
| 26 | Take (someone) for granted | принимать кого-либо как само собой разумеющееся |
| 27 | Take (someone) hostage | взять кого-либо в заложники |
| 28 | Take (someone) into one's confidence | поверять кому-либо свои секреты |
| 29 | Take (someone) to task | упрекать кого-либо, делать выговор |
| 30 | Take (someone) to the cleaners | обмануть кого-либо |
| 31 | Take (someone) under one’s wing/wings | взять кого-либо под своё покровительство, “под крылышко” |
| 32 | Take (someone) up on (something) | ухватиться за чьё-либо предложение сделать что-либо |
| 33 | Take (something) | переносить, терпеть что-либо |
| 34 | Take (something) by storm | взять что-либо штурмом |
| 35 | Take (something) for granted | принимать что-либо как само собой разумеющееся |
| 36 | Take (something) in stride | относиться спокойно к чему-либо |
| 37 | Take (something) into account | принимать что-либо во внимание |
| 38 | Take (something) lying down | безропотно сносить что-либо |
| 39 | Take (something) on faith | принять что-либо на веру |
| 40 | Take (something) on the chin | испытать, терпеливо вынести что-либо |
| 41 | Take (something) out on (someone or something) | выместить что-либо (гнев, страх) на ком-либо чём-либо |
| 42 | Take (something) personally | принять что-либо на свой счёт |
| 43 | Take (something) the wrong way | неправильно истолковать что-либо |
| 44 | Take (something) to heart | принимать что-либо близко к сердцу |
| 45 | Take (something) to one's grave | унести что-либо (тайну) с собой в могилу |
| 46 | Take (something) up with (someone) | поднимать (вопрос), обсуждать что-либо с кем-либо |
| 47 | Take (something) with a grain of salt | относиться к чему-либо недоверчиво, скептически |
| 48 | Take (something/it) to the bank | считать что-либо надёжным |
| 49 | Take a backseat to (someone or something) | занять скромное положение, отойти на задний план |
| 50 | Take a bath (on something) | потерять много денег (на чем-либо) |
| 51 | Take a beating | понести убытки, потерять деньги |
| 52 | Take a bow | раскланиваться на аплодисменты, заслужить похвалу |
| 53 | Take a break | сделать перерыв, передохнуть |
| 54 | Take a chance/risk | рискнуть |
| 55 | Take a course in (something) | записываться на курсы, чтобы изучать что-либо |
| 56 | Take a crack at (something) | пытаться сделать что-либо |
| 57 | Take a dig at (someone) | критиковать, говорить что-либо неприятное, “подковыривать” |
| 58 | Take a dim view of (something) | не одобрять что-либо |
| 59 | Take a fancy/liking to (someone or something) | полюбить кого-либо что-либо, привязаться, увлечься |
| 60 | Take a gander at (someone or something) | взглянуть на кого-либо что-либо |
| 61 | Take a hand in (something) | помогать в чём-либо |
| 62 | Take a hard line (with someone) | быть твёрдым по отношению к кому-либо |
| 63 | Take a hint | понять намёк |
| 64 | Take a leaf out of (someone's) book | подражать/ копировать кого-то |
| 65 | Take a leak | мочиться, выделять мочу |
| 66 | Take a look at (someone or something) | взглянуть на кого-либо что-либо |
| 67 | Take a look for (someone or something) | поискать кого-либо что-либо |
| 68 | Take a nap | вздремнуть |
| 69 | Take a new turn | принять новый оборот |
| 70 | Take a potshot at (someone or something) | критиковать кого-либо что-либо |
| 71 | Take a powder | умчаться |
| 72 | Take a punch at (someone) | ударить кого-либо кулаком |
| 73 | Take a shine to (someone) | понравиться кому-либо |
| 74 | Take a shot/stab at (doing something) | попытаться сделать что-либо |
| 75 | Take a shower / bath | принимать душ, ванну |
| 76 | Take a spill | упасть, свалиться |
| 77 | Take a stand on (something) | заявить свою позицию относительно чего-либо |
| 78 | Take a toll on (someone or something) | наносить ущерб кому-либо чему-либо |
| 79 | Take a trip | отправиться в путешествие, поездку |
| 80 | Take a turn for the better | изменяться к лучшему; поправляться |
| 81 | Take a turn for the worse | изменяться к худшему, ухудшаться |
| 82 | Take a vacation | взять отпуск; уехать в отпуск, на каникулы |
| 83 | Take a whack at (someone) | ударить кого-либо |
| 84 | Take a whack at (something) | с жаром браться за что-либо |
| 85 | Take advantage of (someone or something) | воспользоваться, использовать кого-либо что-либо (в своих целях) |
| 86 | Take after (someone) | походить на кого-либо |
| 87 | Take aim at (someone or something) | целиться в кого-либо во что-либо, сосредоточивать внимание |
| 88 | Take an interest in (something) | заинтересоваться чем-либо |
| 89 | Take an oath | дать клятву, поклясться |
| 90 | Take attendance | отмечать, регистрировать присутствующих |
| 91 | Take back (something) | взять (свои слова) обратно |
| 92 | Take care of (someone or something) | заботиться о ком-либо чём - либо |
| 93 | Take care of (something) | быть осторожным с чем-либо, принять меры к чему-либо, постараться |
| 94 | Take charge of (someone or something) | взять в свои руки что-либо, контролировать кого-либо |
| 95 | Take down (something) | записывать что-либо |
| 96 | Take down (something) | разбирать, сносить что-либо |
| 97 | Take effect | вступить в силу (о законе, постановлении) |
| 98 | Take exception to (something) | возражать против чего-либо, относиться неодобрительно |
| 99 | Take five | взять пятиминутный перерыв |
| 100 | Take great pains to do (something) | делать большое, значительное усилие |
TAKE
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Take heart | воспрянуть духом, подбодриться |
| 2 | Take heed | быть осторожным, соблюдать осторожность |
| 3 | Take hold of (someone or something) | схватить, ухватиться за что-л |
| 4 | Take ill/sick | заболеть |
| 5 | Take in (money) | получать деньги |
| 6 | Take in (someone) | давать приют кому-либо, приводить к себе |
| 7 | Take in (something) | посетить, побывать, сходить (в кино, на лекцию) |
| 8 | Take in (something) | ушивать (одежду) |
| 9 | Take in (something) | понять сущность чего-либо |
| 10 | Take inventory | проводить инвентаризацию |
| 11 | Take issue with (someone) | вести дискуссию, спорить с кем-либо |
| 12 | Take it | выносить, терпеть (неприятности, критику, оскорбления) |
| 13 | Take it | понимать что-либо |
| 14 | Take it away | начать представление |
| 15 | Take it easy | расслабляться, отдыхать |
| 16 | Take it easy on (someone or something) | относиться спокойно к кому-либо, не слишком усердствовать в чём-либо |
| 17 | Take it on the chin | потерпеть поражение, быть побеждённым |
| 18 | Take it or leave it | не хотите, не берите; не хочешь, как хочешь |
| 19 | Take it out on (someone or something) | выместить на ком-либо чём-либо (своё плохое настроение) |
| 20 | Take it slow | идти, передвигаться медленно |
| 21 | Take it upon oneself to (do something) | брать на себя ответственность |
| 22 | Take its toll | причинять вред, ущерб |
| 23 | Take kindly to (someone or something) | быть довольным кем-либо чем-либо |
| 24 | Take leave of one's senses | сойти с ума, потерять рассудок, обезуметь |
| 25 | Take liberties with (someone or something) | позволять себе вольности с кем-либо чем-либо |
| 26 | Take no stock in (something) | не обращать внимания на что-либо |
| 27 | Take note of (something) | подмечать и запоминать что-либо |
| 28 | Take notice of (something) | замечать, обращать внимание на что-либо |
| 29 | Take off | быстро или внезапно уйти, убежать |
| 30 | Take off | взлететь, оторваться от земли |
| 31 | Take off after (someone or something) | преследовать, гнаться за кем-либо чем-либо |
| 32 | Take off clothes/shoes etc | снять одежду обувь |
| 33 | Take off one's hat to (someone) | выражать восхищение, преклоняться перед кем-либо, “снимать пере кем-либо шляпу” |
| 34 | Take off time | отсутствовать, взять отгул (на работе) |
| 35 | Take offense at (someone or something) | обидеться на кого-либо что-либо |
| 36 | Take office | приступить к должности (после выборов или назначения) |
| 37 | Take on (someone) | принимать кого-либо на работу, службу |
| 38 | Take on (something) | брать на себя, предпринимать что-либо |
| 39 | Take on (something) | загружать, брать груз |
| 40 | Take on the look / appearance of (something) | начать походить на что-либо |
| 41 | Take on too much | брать на себя слишком много (работы, заданий) |
| 42 | Take one's cue from (someone) | воспользоваться чьим-либо указанием, понять намёк |
| 43 | Take one's leave of (someone) | попрощаться с кем-либо |
| 44 | Take one's own life | покончить жизнь самоубийством |
| 45 | Take one’s hat off to (someone) | преклоняться перед кем-либо, выражать восхищение, снять шляпу перед кем-либо |
| 46 | Take one’s own medicine | принять заслуженное наказание, не жалуясь |
| 47 | Take one’s time | не торопиться, не проявлять торопливости |
| 48 | Take out (someone) | пригласить на свидание, повести (в кино, в театр и т.д.) |
| 49 | Take out a loan | взять кредит, ссуду |
| 50 | Take over (something) | взять под контроль что-либо, принимать во владение |
| 51 | Take part in (something) | принимать участие в чём-либо |
| 52 | Take pity on (someone or something) | пожалеть кого-либо что-либо |
| 53 | Take place | происходить |
| 54 | Take precedence over (someone or something) | иметь первоочерёдность, преимущество перед кем-либо чем-либо |
| 55 | Take pride in (something) | гордиться чем-либо |
| 56 | Take root | пускать корни, приживаться |
| 57 | Take shape | принять форму, воплотиться, оформиться |
| 58 | Take sick / ill | заболеть |
| 59 | Take sides | встать на чью-либо сторону, примкнуть к той или иной стороне |
| 60 | Take steps to (prevent / do something) | принять меры (чтобы предотвратить что-либо) |
| 61 | Take stock | производить инвентаризацию, учёт |
| 62 | Take stock in (something) | относиться с доверием к чему-либо |
| 63 | Take stock of (something) | тщательно изучить, проанализировать ситуацию или возможности |
| 64 | Take that tack | взять другой курс, изменить линию поведения |
| 65 | Take the bitter with the sweet | стойко переносить превратности судьбы |
| 66 | Take the bull by the horns | решительно взяться за дело, “взять быка за рога” |
| 67 | Take the cake | превзойти самого себя (в лучшую или худшую сторону) |
| 68 | Take the day off | взять отгул (на работе) |
| 69 | Take the edge off (something) | притупить, ослабить, умерить что-либо |
| 70 | Take the Fifth | прибегнуть к пятой поправке (гарантирующей право не свидетельствовать против самого себя) |
| 71 | Take the initiative to (do something) | проявить инициативу (сделать что-либо) |
| 72 | Take the law into one's own hands | расправиться без суда, пытаться отправлять правосудие самому |
| 73 | Take the liberty of (doing something) | позволить себе сделать что-либо |
| 74 | Take the plunge | сделать решительный шаг, принять серьёзное решение |
| 75 | Take the rap for (someone or something) | получить наказание за что-либо или вместо кого-либо |
| 76 | Take the stand | занять место свидетеля (в зале суда) |
| 77 | Take the starch out of (someone) | сбить спесь с кого-либо, осадить |
| 78 | Take the trouble to (do something) | стараться, делать усилие |
| 79 | Take the wind out of someone's sails | расстроить чьи-либо планы, выбить почву из под ног, обескуражить |
| 80 | Take the words out of (someone’s) mouth | предвосхитить то, что хотел сказать другой |
| 81 | Take time off | сделать перерыв в работе |
| 82 | Take to (someone or something) | привязаться к кому-либо чему-либо, полюбить |
| 83 | Take to (something) | начать что-либо, взяться за что-либо |
| 84 | Take to one's heels | броситься бежать, пуститься наутёк |
| 85 | Take to the woods | уклоняться от ответственности, спрятаться в кусты |
| 86 | Take turns | делать что-либо по очереди (с другими) |
| 87 | Take umbrage at (something) | обижаться, чувствовать себя обиженным |
| 88 | Take up (clothes) | укоротить, сделать короче |
| 89 | Take up (something) | начать заниматься чем-либо (спортом или каким-либо делом) |
| 90 | Take up (somewhere) | начать с того места, где закончили |
| 91 | Take up (space or room) | занимать место, наполнять собой |
| 92 | Take up (time) | отнимать время |
| 93 | Take up a collection | собрать что-либо вместе, коллекционировать |
| 94 | Take up arms against (someone or something) | взяться за оружие против кого-либо чего-либо, встать на защиту |
| 95 | Take up where one left off | начать с того, чем закончили |
| 96 | Take up with (someone) | начать общаться, водить компанию с кем-либо |
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Taken aback | (неприятно) удивиться |
| 2 | Taken for dead | считаться умершими |
| 3 | Talk (someone's) ear/head off | замучить кого-либо разговорами |
| 4 | Talk (someone) down in price | уговорить кого-либо снизить цену |
| 5 | Talk (someone) into (doing something) | уговорить кого-либо сделать что-либо |
| 6 | Talk (someone) out of (doing something) | убедить кого-либо не делать что-либо |
| 7 | Talk (something) over | обсудить, обговорить что-либо |
| 8 | Talk a blue streak | говорить без умолку |
| 9 | Talk back to (someone) | возражать, дерзить кому-либо |
| 10 | Talk big | хвастаться |
| 11 | Talk down to (someone) | выставлять себя в лучшем свете (перед кем-либо) |
| 12 | Talk in circles | говорить одно и тоже, “толочь воду в ступе” |
| 13 | Talk oneself out | выговориться |
| 14 | Talk out (a problem) | обсудить (проблему) до конца |
| 15 | Talk shop | говорить на профессиональные темы |
| 16 | Talk through one’s hat | вести глупые разговоры, нести чушь |
| 17 | Talk turkey | серьёзно обсуждать что-либо |
| 18 | Talk until one is blue in the face | говорить до посинения |
| 19 | Talk up (someone or something) | расхваливать кого-либо что-либо |
| 20 | Tamper with (something) | неумело пытаться сделать что-либо |
| 21 | Tan (someone’s) hide | наказать, нашлёпать кого-либо |
| 22 | Taper off | утихать, становиться меньше |
| 23 | Tar and feather (someone) | строго наказать кого-либо (вымазать дёгтем и обвалять в перьях) |
| 24 | Tarred with the same brush | люди одного склада, “одного поля ягода”, “одним миром мазаны” |
| 25 | Tax-and-spend | облагать налогом (что-либо приобретаемое в собственность) |
| 26 | Teach (someone) a lesson | преподать кому-либо урок, проучить кого-либо |
| 27 | Teach one's grandmother to suck eggs | поучать старших, “учить учёного” |
| 28 | Teacher's pet | любимчик (учителя) |
| 29 | Team up with (someone) | присоединяться к кому-либо |
| 30 | Tear down (someone) | говорить плохо о ком-либо, критиковать |
| 31 | Tear down (something) | разрушать что-либо, сносить |
| 32 | Tear into (someone or something) | ругать, набрасываться на кого-либо что-либо |
| 33 | Tear off | поспешно уйти или убежать |
| 34 | Tear one's hair out | быть очень обеспокоенным, расстроенным или злым |
| 35 | Tear up (someone) | причинять много горя |
| 36 | Tear up (something) | разорвать на клочки, изодрать что-либо |
| 37 | Teething problems / troubles | проблемы, трудности становления |
| 38 | Tell (someone) a thing or two | сказать кому-либо кое-что (неприятное) |
| 39 | Tell (someone) off | бранить, отчитать, распекать кого-либо |
| 40 | Tell (someone) to his or her face | сказать кому-либо прямо в лицо |
| 41 | Tell (someone) where to get off | ругать кого-либо, пробирать |
| 42 | Tell apart (two things or people) | отличать (одно от другого) |
| 43 | Tell it like it is | говорить как есть, говорить правду |
| 44 | Tell it to the marines / Sweeney | чепуха, ври больше! Расскажи это своей бабушке! |
| 45 | Tell on (someone) | рассказать о чьём-либо проступке |
| 46 | Tell time | сказать сколько времени на часах (говорится обыкновенно о детях) |
| 47 | Ten-four | вас понял |
| 48 | Tenterhooks | мучиться неизвестностью, ожидать или опасаться чего-либо (неприятного) |
| 49 | Thank one's lucky stars | благодарить судьбу, благодарить свою счастливую звезду |
| 50 | Thankful for small blessings | быть благодарным (даже) за малое благодеяние |
| 51 | Thanks to (someone or something) | благодаря кому-либо чему-либо |
| 52 | That will be the day | то, что, вероятно, никогда не произойдёт |
| 53 | That's all she wrote | вот и всё |
| 54 | The talk of (somewhere) | предмет разговора (где-либо) |
| 55 | The time is ripe | пришло время |
| 56 | The time of one’s life | замечательное, удивительное время |
| 57 | Then and there | тотчас же, на месте |
| 58 | Thick | тупой, неразумный |
| 59 | Thick-skinned | толстокожий, не чувствительный |
| 60 | Thin on top | лысеть |
| 61 | Thin-skinned | тонкокожий, чувствительный |
| 62 | Think (someone or something) fit for (something) | считать кого-либо что-либо подходящим для чего-либо |
| 63 | Think a lot/great deal/highly/much of (someone or something) | быть высокого мнения о ком-либо, ценить что-либо |
| 64 | Think back on (someone or something) | вспоминать о ком-либо чём-либо |
| 65 | Think better of (doing something) | передумать, изменить своё решение |
| 66 | Think inside the box | мыслить традиционно |
| 67 | Think little of (someone or something) | быть неважного мнения о ком-либо чём-либо |
| 68 | Think nothing of (something) | считать пустяком, не придавать значения |
| 69 | Think on one's feet | думать о чём-либо мимоходом |
| 70 | Think out (something) | продумать что-либо до конца |
| 71 | Think out loud | размышлять вслух |
| 72 | Think outside the box | представлять что-либо образно, творчески |
| 73 | Think over (something) | обдумать что-либо |
| 74 | Think the world of (someone or something) | быть очень высокого мнения о ком-либо чём-либо |
| 75 | Think twice about (something) | хорошенько подумать о чём-либо |
| 76 | Think up (an excuse/idea) | придумать (оправдание, план) |
| 77 | Thirst/thirsty for (something) | страстное желание, жажда чего-либо |
| 78 | Thrash (something) out | тщательно обсуждать что-либо, прорабатывать |
| 79 | Thread (one's way) through (something) | с трудом прокладывать себе дорогу, проталкиваться через что-либо |
| 80 | Three sheets to the wind | быть очень пьяным, нетвёрдо держаться на ногах |
| 81 | Thrill (someone) to pieces/death | быть чрезвычайно довольным кем-либо |
| 82 | Through and through | досконально, основательно |
| 83 | Through hell and high water | (пройти) через всевозможные трудности, (пройти) огонь и воду |
| 84 | Through the grapevine | (услышать, узнать) от других людей |
| 85 | Through the mill | переживать трудную ситуацию |
| 86 | Through thick and thin | решительно поддерживать кого-либо, действовать стойко |
| 87 | Throw (someone's) name around | произвести впечатление, упомянув имя знаменитости |
| 88 | Throw (someone) | озадачить кого-либо |
| 89 | Throw (someone) a curve | сбить кого-либо с толку |
| 90 | Throw (someone) for a loop | смутить или неприятно удивить кого-либо |
| 91 | Throw (someone) for a loss | заставить кого-либо сомневаться; быть в растерянности |
| 92 | Throw (someone) off (someone's) trail | сбить кого-либо со следа |
| 93 | Throw (someone) to the wolves | отдать кого-либо на растерзание |
| 94 | Throw (something) into the bargain | включить что-либо дополнительно (в качестве подарка) в покупку |
| 95 | Throw (something) together | сделать что-либо на скорою руку |
| 96 | Throw a fit | прийти в ярость, закатить истерику |
| 97 | Throw a monkey wrench into the works | испортить всё дело; вставлять палки в колёса |
| 98 | Throw a party for (someone) | устраивать вечеринку для кого-либо |
| 99 | Throw away a chance or opportunity | не использовать благоприятную возможность |
| 100 | Throw caution to the wind | отбросить всякую осторожность |
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Throw cold water on (something) | отбить охоту делать что-либо, окатить холодной водой |
| 2 | Throw down the gauntlet | бросать вызов |
| 3 | Throw good money after bad | тратить деньги впустую, упорствовать в безнадёжном деле |
| 4 | Throw in (something) | добавлять, давать в придачу |
| 5 | Throw in one’s lot with (someone or something) | принять участие в чём-либо, присоединиться к кому-либо |
| 6 | Throw in the towel | прекратить борьбу, сдаться, выбросить белый флаг |
| 7 | Throw off (someone) | сбивать с пути, запутывать, отделаться от кого-либо |
| 8 | Throw off an illness | поправиться после болезни |
| 9 | Throw one's hands up in despair | возвести руки вверх в порыве отчаяния |
| 10 | Throw one's hands up in horror | быть потрясённым, ужаснуться |
| 11 | Throw one's voice | произносить слова с закрытым ртом (чревовещать) |
| 12 | Throw oneself at (someone's) feet | унижаться перед кем-либо, каяться |
| 13 | Throw oneself at (someone) | бросаться в объятия кого-либо, добиваться любви |
| 14 | Throw oneself at/on the mercy of the court | просить помилования, пощады |
| 15 | Throw one’s weight around | осуществлять нажим, настойчиво использовать своё влияние |
| 16 | Throw out (someone) | заставить уйти, выгнать кого-либо |
| 17 | Throw the baby out with the bathwater | отвергнуть всё полностью (включая полезные вещи) |
| 18 | Throw the book at (someone) | сурово наказать кого-либо |
| 19 | Throw together (people) | оказаться в группе случайных людей |
| 20 | Throw up | тошнить, извергать рвотные массы |
| 21 | Throw up one’s hands (in defeat) | отказаться от попыток, признать себя побеждённым, махнуть рукой на что-либо |
| 22 | Thrust and parry | словесная перепалка |
| 23 | Thumb a lift/ride | путешествовать бесплатно на попутных машинах |
| 24 | Thumb one’s nose at (someone or something) | смотреть с неодобрением на кого-либо что-либо, воротить нос |
| 25 | Thumb through (something) | листать что-либо (книгу, журнал) |
| 26 | Thumbnail sketch | краткое описание кого-либо чего-либо |
| 27 | Thumbs down on (someone or something) | не одобрять что-либо или чьи-либо действия |
| 28 | Thumbs up on (someone or something) | одобрять что-либо или чьи-либо действия |
| 29 | Tickle (someone's) fancy | понравиться кому-либо, возбудить интерес |
| 30 | Tickled pink | быть очень довольным |
| 31 | Tide (someone) over | помочь кому-либо продержаться (в трудной ситуации) |
| 32 | Tie (someone's) hands | мешать, связать кому-либо руки |
| 33 | Tie (someone) up in knots | сильно нервничать или беспокоиться |
| 34 | Tie down (someone or something) | обязать выполнять условия, связывать, привязывать |
| 35 | Tie in (something) with (something) | связывать что-либо с чем-либо |
| 36 | Tie the knot | соединить, соединиться узами брака |
| 37 | Tie up (a boat) | привязать (лодку), поставить на прикол |
| 38 | Tie up (someone) | занять чьё-либо время (полностью) |
| 39 | Tie up (something) | ограничить условиями (переход имущества или денег по наследству) |
| 40 | Tie up (traffic) | ограничить движение транспорта |
| 41 | Tie up with (someone or something) | вступить в сотрудничество с кем-либо чем-либо |
| 42 | Tied to one's mother's apron strings | держаться за мамину юбку, быть зависимым от матери |
| 43 | Tied up | быть занятым |
| 44 | Tight spot | трудная ситуация |
| 45 | Tight squeeze | трудная финансовая ситуация |
| 46 | Tighten one’s belt | затянуть потуже пояс, экономить |
| 47 | Tightfisted with money | скупой |
| 48 | Tilt at windmills | сражаться с ветряными мельницами, донкихотствовать |
| 49 | Time after time | раз за разом, неоднократно |
| 50 | Time and time again | снова и снова, неоднократно |
| 51 | Time flies | время бежит незаметно |
| 52 | Time off | время свободное от работы |
| 53 | Time out | перерыв (в игре, работе) таймаут |
| 54 | Time to catch one's breath | достаточно времени, чтобы передохнуть, расслабиться |
| 55 | Time was (when) | было время когда |
| 56 | Tip (someone) off | намекать или информировать кого-либо |
| 57 | Tip the balance | оказаться решающим фактором, перевесить |
| 58 | Tip the scales at (something) | весить какую-либо величину |
| 59 | Tire (someone) out | утомить кого-либо, измучить |
| 60 | Tired out | быть очень уставшим |
| 61 | Tit for tat | отплата, “зуб за зуб”, услуга за услугу |
| 62 | To (someone's) liking | на чей-либо вкус, по нраву |
| 63 | To (someone's) way of thinking | по чьему-либо мнению |
| 64 | To a fault | чрезмерно, чересчур, слишком |
| 65 | To a great / large extent | главным образом, в значительной степени |
| 66 | To a T | в точности, идеально (подходить), “тютелька в тютельку” |
| 67 | To and fro | взад и вперёд, туда и сюда |
| 68 | To be on the safe side | на всякий случай, чтобы обезопасить себя |
| 69 | To be safe | быть вне опасности |
| 70 | To be sure | без сомнения, конечно |
| 71 | To be talked out | устать от разговоров |
| 72 | To beat the band | (работать) очень много или очень быстро |
| 73 | To boot | к тому же, в придачу |
| 74 | To date | вплоть до настоящего времени, пока что |
| 75 | To heel | подчиняться (дисциплине), контролировать |
| 76 | To hell and gone | очень запущенная ситуация, хуже некуда |
| 77 | To one's heart's content | сколько душе угодно |
| 78 | To one’s name | (иметь) что-либо в собственности, “иметь за душой” |
| 79 | To order | (сделано) на заказ |
| 80 | To pieces | (разбить, развалиться) на куски |
| 81 | To pieces | очень, очень сильно |
| 82 | To put it mildly | мягко говоря |
| 83 | To say nothing of (someone or something) | не говоря уж о ком-либо чём-либо |
| 84 | To say the least | без всякого преувеличения |
| 85 | To some extent | в какой-то мере, частично |
| 86 | To speak of | (что-либо) важное, о чём стоит говорить |
| 87 | To the best of one's ability | по мере чьих-либо сил, в силу чьих-либо способностей |
| 88 | To the best of one's knowledge | насколько мне известно |
| 89 | To the bitter end | до самого конца |
| 90 | To the bone | насквозь, до костей |
| 91 | To the contrary | нечто обратное, противоположное (тому, что было сказано ранее) |
| 92 | To the core | целиком, глубоко, насквозь |
| 93 | To the ends of the earth | на краю земли, глухое и труднодоступное место |
| 94 | To the eye | на первый взгляд, по-видимому |
| 95 | To the full | в полной мере, сполна |
| 96 | To the hilt | полностью |
| 97 | To the last | до конца |
| 98 | To the letter | в точности, беспрекословно |
| 99 | To the nth degree | предельно, в высшей степени |
| 100 | To the tune of (an amount of money) | в размере, на сумму |
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | To the wall | (прижать) к стене, поставить в безвыходное положение |
| 2 | To whom it may concern | кого это касается (так следует начинать письмо, если адресат не известен) |
| 3 | To wit | а именно, то есть |
| 4 | To / of no avail | безуспешно, бесполезно |
| 5 | Toe the line / mark | подчиняться, слушаться |
| 6 | toing and froing (on something) | склоняться то в одну, то в другую сторону; менять решение относительно чего-либо |
| 7 | Tone (something) down | сделать что-либо менее насыщенным, смягчить что-либо |
| 8 | Tongue-in-cheek | шутливый, неискренний |
| 9 | Too bad | очень жаль |
| 10 | Too big for one’s britches / boots | самонадеянный, самодовольный (человек) |
| 11 | Too close for comfort | (быть) в опасной близости |
| 12 | Too good to be true | слишком хорошо, чтобы быть правдой |
| 13 | Too many irons in the fire | слишком много дел сразу |
| 14 | Too much of a good thing | хорошего понемножку, чересчур, это уж слишком |
| 15 | Toot / blow one's own horn | хвастаться или похваляться |
| 16 | Tooth and nail | изо всех сил, не жалея сил, неистово |
| 17 | Top (someone or something) | превосходить кого-либо чего-либо |
| 18 | Top (something) off | в добавок к чему-либо |
| 19 | Top (something) off with (something) | закончить чем-либо |
| 20 | Top-drawer | первоклассный |
| 21 | Top-notch | первосортный, наивысшего качества |
| 22 | Topsy-turvy | вверх ногами, в беспорядке |
| 23 | Torn between (two things) | трудный выбор между двумя (вещами) |
| 24 | Toss (someone) out of (somewhere) | заставить уйти, выпроводить кого-либо откуда-либо |
| 25 | Toss a salad | заправить салат |
| 26 | Toss off (an answer) | ответить (на вопрос) не задумываясь |
| 27 | Toss off (something) | выпить залпом, “опрокинуть” |
| 28 | Toss off (something) | бросить, сбросить что-либо |
| 29 | Toss one's cookies | вырвать, извергнуть рвотные массы |
| 30 | Touch a sore spot/point | затронуть больное место |
| 31 | Touch and go | критическое или опасное положение |
| 32 | Touch base with (someone) | встретиться с кем-либо и поговорить накоротке |
| 33 | Touch off (someone) | задеть кого-либо, разозлить |
| 34 | Touch off (something) | стать причиной (взрыва), воспламенить что-либо |
| 35 | Touch off (something) | вызвать (беспорядки) |
| 36 | Touch on/upon (something) | говорить о чем-либо, затронуть (тему); писать что-либо кратко |
| 37 | Touch up (something) | ретушировать, отделывать |
| 38 | Touch up (something) | подправить что-либо |
| 39 | Touched (in the head) | тронутый (не в своём уме) |
| 40 | Touched by (someone or something) | обеспокоенный из-за кого-либо, взволнованный чем-либо |
| 41 | Tough it out | пережить трудную ситуацию |
| 42 | Tough row to hoe | браться за трудную задачу |
| 43 | Tourist trap | слишком дорогое удовольствие (для туристов) |
| 44 | Toy with (someone or something) | несерьёзно относиться к кому-либо чему-либо, забавляться |
| 45 | Track (someone or something) down | искать кого-либо что-либо |
| 46 | Trade in (something) | отдавать старую вещь в счёт покупки новой |
| 47 | Trade on (something) | воспользоваться ситуацией (с выгодой для себя) |
| 48 | Train one's sights on (something) | стремиться к какой-либо цели |
| 49 | Travel light | путешествовать налегке |
| 50 | Travesty of justice | искажение, пародия на систему правосудия |
| 51 | Tread on (someone’s) toes | задеть чьи-либо чувства |
| 52 | Treat (someone) | угощать кого-либо, платить за угощение |
| 53 | Trial and error | (метод) проб и ошибок |
| 54 | Trial balloon | пробный шар |
| 55 | Trials and tribulations | тяжёлые испытания |
| 56 | Trick (someone) into (doing something) | заставить обманным путём делать что-либо |
| 57 | Trick of the trade | специфические приёмы в каком-либо деле |
| 58 | Tried-and-true | проверено временем |
| 59 | Trip the light fantastic | идти на танцы |
| 60 | Trip up | ошибиться, запнуться |
| 61 | Trip up (someone) | заставить кого-либо сделать ошибку или быть причиной неудачи |
| 62 | Trot (something) out | упомянуть что-либо вскользь |
| 63 | Trouble (someone) for (something) | просить кого-либо о чём-либо |
| 64 | Trouble (someone) to (do something) | просить кого-либо сделать что-либо |
| 65 | Trouble (someone) with / to do (something | надоедать кому-либо чем-либо, беспокоить, причинять неудобство |
| 66 | Trouble one's head about (someone or something) | волноваться по поводу кого-либо чего-либо, ломать себе голову |
| 67 | Trouble oneself about (someone or something) | беспокоиться о ком-либо чём-либо |
| 68 | True to form | как и ожидалось |
| 69 | True to one's word | верный своему слову, обещанию |
| 70 | Trump card | козырная карта; убедительный, веский довод |
| 71 | Trump up (something) | выдумать что-либо, придумывать ложные обвинения |
| 72 | Truth will out | правда выйдет наружу |
| 73 | Try (out) one's wings | пытаться сделать что-либо, чему только что научился |
| 74 | Try (someone's) patience | испытывать чьё-либо терпение |
| 75 | Try (something) out on (someone) | испытать что-либо на ком-либо |
| 76 | Try on (something) | мерить (одежду) |
| 77 | Try one's luck at (something) | попытать счастья |
| 78 | Try one’s hand at (something) | попробовать свои силы в чём-либо |
| 79 | Try out (something) | испытывать что-либо |
| 80 | Try out for (something) | пытаться принять участие в чём-либо (в игре) |
| 81 | Tug-of-war | перетягивание каната |
| 82 | Tug-of-war | борьба за что-либо |
| 83 | Tune in | настраиваться (на что-либо) |
| 84 | Tune in (a radio) | настраивать радиоприёмник |
| 85 | Tune out (someone or something) | игнорировать кого-либо что-либо, не слушать |
| 86 | Tune up (a musical instrument) | настраивать (музыкальный инструмент) |
| 87 | Tune up (an engine) | наладить, отрегулировать двигатель |
| 88 | Turn (someone) on | интересовать, заинтересовать кого-либо |
| 89 | Turn (something) on its ear | перевернуть что-либо (вверх дном) |
| 90 | Turn (something) to good account | использовать что-либо с выгодой, найти хорошее применение |
| 91 | Turn (something) to one's advantage | обратить в свою пользу, использовать в своих интересах |
| 92 | Turn a blind eye to (someone or something) | не замечать кого-либо что-либо |
| 93 | Turn a deaf ear to (someone or something) | игнорировать, не слушать кого-либо что-либо |
| 94 | Turn down (someone or something) | отказаться признать, отвергнуть кого-либо что-либо |
| 95 | Turn in | ложиться спать |
| 96 | Turn in (someone) | сдать кого-либо |
| 97 | Turn in (something) | отдать что-либо |
| 98 | Turn of the century | на рубеже веков |
| 99 | Turn off (someone) | внушать отвращение, неприязнь |
| 100 | Turn off (something) | выключить (свет), закрыть (кран) |
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Turn off (somewhere) | повернуть на другую дорогу, свернуть |
| 2 | Turn on (someone) | напуститься на кого-либо |
| 3 | Turn on (something) | включить (свет, радио и т.д.) |
| 4 | Turn on a dime | развернуться в очень узком месте (величиной с монету) |
| 5 | Turn on a dime | изменить планы или ориентацию |
| 6 | Turn on one’s heel | круто повернуться |
| 7 | Turn one’s back on (someone or something) | отказать в помощи кому-либо, отвернуться, покинуть кого-либо в беде |
| 8 | Turn one’s stomach | вызывать тошноту |
| 9 | Turn out | оказаться |
| 10 | Turn out | придти, появиться |
| 11 | Turn out (a light) | выключать (свет) |
| 12 | Turn out (someone) | выгонять кого-либо |
| 13 | Turn out (something) | вывернуть что-либо |
| 14 | Turn out (something) | производить, выпускать что-либо |
| 15 | Turn out all right / good | закончиться хорошо |
| 16 | Turn over | перевернуться |
| 17 | Turn over | продать |
| 18 | Turn over (an engine) | завести мотор |
| 19 | Turn over (something) to (someone) | отдать, передать что-либо кому-либо |
| 20 | Turn over a new leaf | (в корне) измениться, начать всё с начала |
| 21 | Turn over in one’s grave | перевернуться в могиле, быть очень сердитым |
| 22 | Turn tail | поспешно уйти или броситься бежать |
| 23 | Turn the clock back | повернуть вспять |
| 24 | Turn the heat up on (someone) | усилить нажим на кого-либо |
| 25 | Turn the other cheek | подставить другую щёку, быть безответным, не мстительным |
| 26 | Turn the tables on (someone) | поменяться ролями с кем-либо |
| 27 | Turn the tide | изменить ход событий, создать перелом |
| 28 | Turn the trick | добиться результатов |
| 29 | Turn thumbs down on (someone or something) | быть против, запрещать |
| 30 | Turn to (someone or something) | обратиться к кому-либо (за помощью, советом), прибегнуть (к помощи чего-либо) |
| 31 | Turn up | (внезапно) появиться |
| 32 | Turn up | найтись, обнаружиться |
| 33 | Turn up one’s nose at (something) | отнестись пренебрежительно к чему-либо, “воротить нос” |
| 34 | Twiddle one’s thumbs | сидеть сложа руки, бездельничать |
| 35 | Twist (someone's) words around | исказить чьи-либо слова |
| 36 | Twist (someone) around one’s (little) finger | обвести кого-либо вокруг пальца |
| 37 | Twist (someone’s) arm | заставлять кого-либо делать (что-либо) |
| 38 | Two bits | 25 центов |
| 39 | Two bricks shy of a load | неумный, тупой, “винтиков не хватает” |
| 40 | Two cents | незначительный, грошёвый |
| 41 | Two cents worth | мнение (о котором не спрашивают) |
| 42 | Two of a kind | два одинаковых (человека), “два сапога пара” |
| 43 | Two-faced | неискренний, двуликий |
| 44 | Two-time (someone) | изменять кому-либо (супруге или супругу, партнёру) |
