Идиомы и цитаты

Different Idioms in English - Letter T

Оцените материал
(0 голосов)
Different Idioms in  English - Letter T

Идиомы на разные темы на английском с переводом - "T"

TAKE

На английскомНа русском
1 (the) third degree допрос с пристрастием, допрос с применением пытки
2 A taste of (something) почувствовать вкус чего-либо
3 A taste of things to come образец грядущих событий
4 A tempest in a teapot волнение из-за пустяков, “буря в стакане воды”
5 A thorn in (someone's) side источник постоянного раздражения или неприятностей; “бельмо на глазу’
6 A tough act to follow превосходное исполнение
7 A tough break неудачное событие, злоключение
8 A tower of strength надёжная опора
9 Table a motion отложить обсуждение чего-либо (во время собрания)
10 Tag along with (someone) плестись за кем-либо
11 Tail between one’s legs быть пристыженным или побеждённым
12 Tail wagging the dog ситуация, когда кто-либо незначительный держит всё под контролем
13 Take (someone or something) at face value принимать что-либо за чистую монету
14 Take (someone or something) on предпринимать что-либо, иметь дело с кем-либо
15 Take (someone or something) wrong неправильно понять кого-либо что-либо
16 Take (someone or somewhere) by storm стать популярным, заслужить популярность у кого-либо
17 Take (someone's) breath away поразить, ошеломить кого-либо
18 Take (someone's) part встать на чью-либо сторону (в споре)
19 Take (someone's) pulse щупать, измерять пульс
20 Take (someone) at his or her word поймать кого-либо на слове
21 Take (someone) by surprise застать врасплох, сильно удивить кого-либо
22 Take (someone) down a notch/peg or two осадить кого-либо, сбить спесь
23 Take (someone) for (someone or something) принять кого-либо (по ошибке) за кого-либо другого или за что-либо
24 Take (someone) for a ride поднять на смех или дурачить кого-либо
25 Take (someone) for an idiot/fool принимать кого-либо за идиота, за дурака
26 Take (someone) for granted принимать кого-либо как само собой разумеющееся
27 Take (someone) hostage взять кого-либо в заложники
28 Take (someone) into one's confidence поверять кому-либо свои секреты
29 Take (someone) to task упрекать кого-либо, делать выговор
30 Take (someone) to the cleaners обмануть кого-либо
31 Take (someone) under one’s wing/wings взять кого-либо под своё покровительство, “под крылышко”
32 Take (someone) up on (something) ухватиться за чьё-либо предложение сделать что-либо
33 Take (something) переносить, терпеть что-либо
34 Take (something) by storm взять что-либо штурмом
35 Take (something) for granted принимать что-либо как само собой разумеющееся
36 Take (something) in stride относиться спокойно к чему-либо
37 Take (something) into account принимать что-либо во внимание
38 Take (something) lying down безропотно сносить что-либо
39 Take (something) on faith принять что-либо на веру
40 Take (something) on the chin испытать, терпеливо вынести что-либо
41 Take (something) out on (someone or something) выместить что-либо (гнев, страх) на ком-либо чём-либо
42 Take (something) personally принять что-либо на свой счёт
43 Take (something) the wrong way неправильно истолковать что-либо
44 Take (something) to heart принимать что-либо близко к сердцу
45 Take (something) to one's grave унести что-либо (тайну) с собой в могилу
46 Take (something) up with (someone) поднимать (вопрос), обсуждать что-либо с кем-либо
47 Take (something) with a grain of salt относиться к чему-либо недоверчиво, скептически
48 Take (something/it) to the bank считать что-либо надёжным
49 Take a backseat to (someone or something) занять скромное положение, отойти на задний план
50 Take a bath (on something) потерять много денег (на чем-либо)
51 Take a beating понести убытки, потерять деньги
52 Take a bow раскланиваться на аплодисменты, заслужить похвалу
53 Take a break сделать перерыв, передохнуть
54 Take a chance/risk рискнуть
55 Take a course in (something) записываться на курсы, чтобы изучать что-либо
56 Take a crack at (something) пытаться сделать что-либо
57 Take a dig at (someone) критиковать, говорить что-либо неприятное, “подковыривать”
58 Take a dim view of (something) не одобрять что-либо
59 Take a fancy/liking to (someone or something) полюбить кого-либо что-либо, привязаться, увлечься
60 Take a gander at (someone or something) взглянуть на кого-либо что-либо
61 Take a hand in (something) помогать в чём-либо
62 Take a hard line (with someone) быть твёрдым по отношению к кому-либо
63 Take a hint понять намёк
64 Take a leaf out of (someone's) book подражать/ копировать кого-то
65 Take a leak мочиться, выделять мочу
66 Take a look at (someone or something) взглянуть на кого-либо что-либо
67 Take a look for (someone or something) поискать кого-либо что-либо
68 Take a nap вздремнуть
69 Take a new turn принять новый оборот
70 Take a potshot at (someone or something) критиковать кого-либо что-либо
71 Take a powder умчаться
72 Take a punch at (someone) ударить кого-либо кулаком
73 Take a shine to (someone) понравиться кому-либо
74 Take a shot/stab at (doing something) попытаться сделать что-либо
75 Take a shower / bath принимать душ, ванну
76 Take a spill упасть, свалиться
77 Take a stand on (something) заявить свою позицию относительно чего-либо
78 Take a toll on (someone or something) наносить ущерб кому-либо чему-либо
79 Take a trip отправиться в путешествие, поездку
80 Take a turn for the better изменяться к лучшему; поправляться
81 Take a turn for the worse изменяться к худшему, ухудшаться
82 Take a vacation взять отпуск; уехать в отпуск, на каникулы
83 Take a whack at (someone) ударить кого-либо
84 Take a whack at (something) с жаром браться за что-либо
85 Take advantage of (someone or something) воспользоваться, использовать кого-либо что-либо (в своих целях)
86 Take after (someone) походить на кого-либо
87 Take aim at (someone or something) целиться в кого-либо во что-либо, сосредоточивать внимание
88 Take an interest in (something) заинтересоваться чем-либо
89 Take an oath дать клятву, поклясться
90 Take attendance отмечать, регистрировать присутствующих
91 Take back (something) взять (свои слова) обратно
92 Take care of (someone or something) заботиться о ком-либо чём - либо
93 Take care of (something) быть осторожным с чем-либо, принять меры к чему-либо, постараться
94 Take charge of (someone or something) взять в свои руки что-либо, контролировать кого-либо
95 Take down (something) записывать что-либо
96 Take down (something) разбирать, сносить что-либо
97 Take effect вступить в силу (о законе, постановлении)
98 Take exception to (something) возражать против чего-либо, относиться неодобрительно
99 Take five взять пятиминутный перерыв
100 Take great pains to do (something) делать большое, значительное усилие

TAKE

На английскомНа русском
1 Take heart воспрянуть духом, подбодриться
2 Take heed быть осторожным, соблюдать осторожность
3 Take hold of (someone or something) схватить, ухватиться за что-л
4 Take ill/sick заболеть
5 Take in (money) получать деньги
6 Take in (someone) давать приют кому-либо, приводить к себе
7 Take in (something) посетить, побывать, сходить (в кино, на лекцию)
8 Take in (something) ушивать (одежду)
9 Take in (something) понять сущность чего-либо
10 Take inventory проводить инвентаризацию
11 Take issue with (someone) вести дискуссию, спорить с кем-либо
12 Take it выносить, терпеть (неприятности, критику, оскорбления)
13 Take it понимать что-либо
14 Take it away начать представление
15 Take it easy расслабляться, отдыхать
16 Take it easy on (someone or something) относиться спокойно к кому-либо, не слишком усердствовать в чём-либо
17 Take it on the chin потерпеть поражение, быть побеждённым
18 Take it or leave it не хотите, не берите; не хочешь, как хочешь
19 Take it out on (someone or something) выместить на ком-либо чём-либо (своё плохое настроение)
20 Take it slow идти, передвигаться медленно
21 Take it upon oneself to (do something) брать на себя ответственность
22 Take its toll причинять вред, ущерб
23 Take kindly to (someone or something) быть довольным кем-либо чем-либо
24 Take leave of one's senses сойти с ума, потерять рассудок, обезуметь
25 Take liberties with (someone or something) позволять себе вольности с кем-либо чем-либо
26 Take no stock in (something) не обращать внимания на что-либо
27 Take note of (something) подмечать и запоминать что-либо
28 Take notice of (something) замечать, обращать внимание на что-либо
29 Take off быстро или внезапно уйти, убежать
30 Take off взлететь, оторваться от земли
31 Take off after (someone or something) преследовать, гнаться за кем-либо чем-либо
32 Take off clothes/shoes etc снять одежду обувь
33 Take off one's hat to (someone) выражать восхищение, преклоняться перед кем-либо, “снимать пере кем-либо шляпу”
34 Take off time отсутствовать, взять отгул (на работе)
35 Take offense at (someone or something) обидеться на кого-либо что-либо
36 Take office приступить к должности (после выборов или назначения)
37 Take on (someone) принимать кого-либо на работу, службу
38 Take on (something) брать на себя, предпринимать что-либо
39 Take on (something) загружать, брать груз
40 Take on the look / appearance of (something) начать походить на что-либо
41 Take on too much брать на себя слишком много (работы, заданий)
42 Take one's cue from (someone) воспользоваться чьим-либо указанием, понять намёк
43 Take one's leave of (someone) попрощаться с кем-либо
44 Take one's own life покончить жизнь самоубийством
45 Take one’s hat off to (someone) преклоняться перед кем-либо, выражать восхищение, снять шляпу перед кем-либо
46 Take one’s own medicine принять заслуженное наказание, не жалуясь
47 Take one’s time не торопиться, не проявлять торопливости
48 Take out (someone) пригласить на свидание, повести (в кино, в театр и т.д.)
49 Take out a loan взять кредит, ссуду
50 Take over (something) взять под контроль что-либо, принимать во владение
51 Take part in (something) принимать участие в чём-либо
52 Take pity on (someone or something) пожалеть кого-либо что-либо
53 Take place происходить
54 Take precedence over (someone or something) иметь первоочерёдность, преимущество перед кем-либо чем-либо
55 Take pride in (something) гордиться чем-либо
56 Take root пускать корни, приживаться
57 Take shape принять форму, воплотиться, оформиться
58 Take sick / ill заболеть
59 Take sides встать на чью-либо сторону, примкнуть к той или иной стороне
60 Take steps to (prevent / do something) принять меры (чтобы предотвратить что-либо)
61 Take stock производить инвентаризацию, учёт
62 Take stock in (something) относиться с доверием к чему-либо
63 Take stock of (something) тщательно изучить, проанализировать ситуацию или возможности
64 Take that tack взять другой курс, изменить линию поведения
65 Take the bitter with the sweet стойко переносить превратности судьбы
66 Take the bull by the horns решительно взяться за дело, “взять быка за рога”
67 Take the cake превзойти самого себя (в лучшую или худшую сторону)
68 Take the day off взять отгул (на работе)
69 Take the edge off (something) притупить, ослабить, умерить что-либо
70 Take the Fifth прибегнуть к пятой поправке (гарантирующей право не свидетельствовать против самого себя)
71 Take the initiative to (do something) проявить инициативу (сделать что-либо)
72 Take the law into one's own hands расправиться без суда, пытаться отправлять правосудие самому
73 Take the liberty of (doing something) позволить себе сделать что-либо
74 Take the plunge сделать решительный шаг, принять серьёзное решение
75 Take the rap for (someone or something) получить наказание за что-либо или вместо кого-либо
76 Take the stand занять место свидетеля (в зале суда)
77 Take the starch out of (someone) сбить спесь с кого-либо, осадить
78 Take the trouble to (do something) стараться, делать усилие
79 Take the wind out of someone's sails расстроить чьи-либо планы, выбить почву из под ног, обескуражить
80 Take the words out of (someone’s) mouth предвосхитить то, что хотел сказать другой
81 Take time off сделать перерыв в работе
82 Take to (someone or something) привязаться к кому-либо чему-либо, полюбить
83 Take to (something) начать что-либо, взяться за что-либо
84 Take to one's heels броситься бежать, пуститься наутёк
85 Take to the woods уклоняться от ответственности, спрятаться в кусты
86 Take turns делать что-либо по очереди (с другими)
87 Take umbrage at (something) обижаться, чувствовать себя обиженным
88 Take up (clothes) укоротить, сделать короче
89 Take up (something) начать заниматься чем-либо (спортом или каким-либо делом)
90 Take up (somewhere) начать с того места, где закончили
91 Take up (space or room) занимать место, наполнять собой
92 Take up (time) отнимать время
93 Take up a collection собрать что-либо вместе, коллекционировать
94 Take up arms against (someone or something) взяться за оружие против кого-либо чего-либо, встать на защиту
95 Take up where one left off начать с того, чем закончили
96 Take up with (someone) начать общаться, водить компанию с кем-либо
На английскомНа русском
1 Taken aback (неприятно) удивиться
2 Taken for dead считаться умершими
3 Talk (someone's) ear/head off замучить кого-либо разговорами
4 Talk (someone) down in price уговорить кого-либо снизить цену
5 Talk (someone) into (doing something) уговорить кого-либо сделать что-либо
6 Talk (someone) out of (doing something) убедить кого-либо не делать что-либо
7 Talk (something) over обсудить, обговорить что-либо
8 Talk a blue streak говорить без умолку
9 Talk back to (someone) возражать, дерзить кому-либо
10 Talk big хвастаться
11 Talk down to (someone) выставлять себя в лучшем свете (перед кем-либо)
12 Talk in circles говорить одно и тоже, “толочь воду в ступе”
13 Talk oneself out выговориться
14 Talk out (a problem) обсудить (проблему) до конца
15 Talk shop говорить на профессиональные темы
16 Talk through one’s hat вести глупые разговоры, нести чушь
17 Talk turkey серьёзно обсуждать что-либо
18 Talk until one is blue in the face говорить до посинения
19 Talk up (someone or something) расхваливать кого-либо что-либо
20 Tamper with (something) неумело пытаться сделать что-либо
21 Tan (someone’s) hide наказать, нашлёпать кого-либо
22 Taper off утихать, становиться меньше
23 Tar and feather (someone) строго наказать кого-либо (вымазать дёгтем и обвалять в перьях)
24 Tarred with the same brush люди одного склада, “одного поля ягода”, “одним миром мазаны”
25 Tax-and-spend облагать налогом (что-либо приобретаемое в собственность)
26 Teach (someone) a lesson преподать кому-либо урок, проучить кого-либо
27 Teach one's grandmother to suck eggs поучать старших, “учить учёного”
28 Teacher's pet любимчик (учителя)
29 Team up with (someone) присоединяться к кому-либо
30 Tear down (someone) говорить плохо о ком-либо, критиковать
31 Tear down (something) разрушать что-либо, сносить
32 Tear into (someone or something) ругать, набрасываться на кого-либо что-либо
33 Tear off поспешно уйти или убежать
34 Tear one's hair out быть очень обеспокоенным, расстроенным или злым
35 Tear up (someone) причинять много горя
36 Tear up (something) разорвать на клочки, изодрать что-либо
37 Teething problems / troubles проблемы, трудности становления
38 Tell (someone) a thing or two сказать кому-либо кое-что (неприятное)
39 Tell (someone) off бранить, отчитать, распекать кого-либо
40 Tell (someone) to his or her face сказать кому-либо прямо в лицо
41 Tell (someone) where to get off ругать кого-либо, пробирать
42 Tell apart (two things or people) отличать (одно от другого)
43 Tell it like it is говорить как есть, говорить правду
44 Tell it to the marines / Sweeney чепуха, ври больше! Расскажи это своей бабушке!
45 Tell on (someone) рассказать о чьём-либо проступке
46 Tell time сказать сколько времени на часах (говорится обыкновенно о детях)
47 Ten-four вас понял
48 Tenterhooks мучиться неизвестностью, ожидать или опасаться чего-либо (неприятного)
49 Thank one's lucky stars благодарить судьбу, благодарить свою счастливую звезду
50 Thankful for small blessings быть благодарным (даже) за малое благодеяние
51 Thanks to (someone or something) благодаря кому-либо чему-либо
52 That will be the day то, что, вероятно, никогда не произойдёт
53 That's all she wrote вот и всё
54 The talk of (somewhere) предмет разговора (где-либо)
55 The time is ripe пришло время
56 The time of one’s life замечательное, удивительное время
57 Then and there тотчас же, на месте
58 Thick тупой, неразумный
59 Thick-skinned толстокожий, не чувствительный
60 Thin on top лысеть
61 Thin-skinned тонкокожий, чувствительный
62 Think (someone or something) fit for (something) считать кого-либо что-либо подходящим для чего-либо
63 Think a lot/great deal/highly/much of (someone or something) быть высокого мнения о ком-либо, ценить что-либо
64 Think back on (someone or something) вспоминать о ком-либо чём-либо
65 Think better of (doing something) передумать, изменить своё решение
66 Think inside the box мыслить традиционно
67 Think little of (someone or something) быть неважного мнения о ком-либо чём-либо
68 Think nothing of (something) считать пустяком, не придавать значения
69 Think on one's feet думать о чём-либо мимоходом
70 Think out (something) продумать что-либо до конца
71 Think out loud размышлять вслух
72 Think outside the box представлять что-либо образно, творчески
73 Think over (something) обдумать что-либо
74 Think the world of (someone or something) быть очень высокого мнения о ком-либо чём-либо
75 Think twice about (something) хорошенько подумать о чём-либо
76 Think up (an excuse/idea) придумать (оправдание, план)
77 Thirst/thirsty for (something) страстное желание, жажда чего-либо
78 Thrash (something) out тщательно обсуждать что-либо, прорабатывать
79 Thread (one's way) through (something) с трудом прокладывать себе дорогу, проталкиваться через что-либо
80 Three sheets to the wind быть очень пьяным, нетвёрдо держаться на ногах
81 Thrill (someone) to pieces/death быть чрезвычайно довольным кем-либо
82 Through and through досконально, основательно
83 Through hell and high water (пройти) через всевозможные трудности, (пройти) огонь и воду
84 Through the grapevine (услышать, узнать) от других людей
85 Through the mill переживать трудную ситуацию
86 Through thick and thin решительно поддерживать кого-либо, действовать стойко
87 Throw (someone's) name around произвести впечатление, упомянув имя знаменитости
88 Throw (someone) озадачить кого-либо
89 Throw (someone) a curve сбить кого-либо с толку
90 Throw (someone) for a loop смутить или неприятно удивить кого-либо
91 Throw (someone) for a loss заставить кого-либо сомневаться; быть в растерянности
92 Throw (someone) off (someone's) trail сбить кого-либо со следа
93 Throw (someone) to the wolves отдать кого-либо на растерзание
94 Throw (something) into the bargain включить что-либо дополнительно (в качестве подарка) в покупку
95 Throw (something) together сделать что-либо на скорою руку
96 Throw a fit прийти в ярость, закатить истерику
97 Throw a monkey wrench into the works испортить всё дело; вставлять палки в колёса
98 Throw a party for (someone) устраивать вечеринку для кого-либо
99 Throw away a chance or opportunity не использовать благоприятную возможность
100 Throw caution to the wind отбросить всякую осторожность
На английскомНа русском
1 Throw cold water on (something) отбить охоту делать что-либо, окатить холодной водой
2 Throw down the gauntlet бросать вызов
3 Throw good money after bad тратить деньги впустую, упорствовать в безнадёжном деле
4 Throw in (something) добавлять, давать в придачу
5 Throw in one’s lot with (someone or something) принять участие в чём-либо, присоединиться к кому-либо
6 Throw in the towel прекратить борьбу, сдаться, выбросить белый флаг
7 Throw off (someone) сбивать с пути, запутывать, отделаться от кого-либо
8 Throw off an illness поправиться после болезни
9 Throw one's hands up in despair возвести руки вверх в порыве отчаяния
10 Throw one's hands up in horror быть потрясённым, ужаснуться
11 Throw one's voice произносить слова с закрытым ртом (чревовещать)
12 Throw oneself at (someone's) feet унижаться перед кем-либо, каяться
13 Throw oneself at (someone) бросаться в объятия кого-либо, добиваться любви
14 Throw oneself at/on the mercy of the court просить помилования, пощады
15 Throw one’s weight around осуществлять нажим, настойчиво использовать своё влияние
16 Throw out (someone) заставить уйти, выгнать кого-либо
17 Throw the baby out with the bathwater отвергнуть всё полностью (включая полезные вещи)
18 Throw the book at (someone) сурово наказать кого-либо
19 Throw together (people) оказаться в группе случайных людей
20 Throw up тошнить, извергать рвотные массы
21 Throw up one’s hands (in defeat) отказаться от попыток, признать себя побеждённым, махнуть рукой на что-либо
22 Thrust and parry словесная перепалка
23 Thumb a lift/ride путешествовать бесплатно на попутных машинах
24 Thumb one’s nose at (someone or something) смотреть с неодобрением на кого-либо что-либо, воротить нос
25 Thumb through (something) листать что-либо (книгу, журнал)
26 Thumbnail sketch краткое описание кого-либо чего-либо
27 Thumbs down on (someone or something) не одобрять что-либо или чьи-либо действия
28 Thumbs up on (someone or something) одобрять что-либо или чьи-либо действия
29 Tickle (someone's) fancy понравиться кому-либо, возбудить интерес
30 Tickled pink быть очень довольным
31 Tide (someone) over помочь кому-либо продержаться (в трудной ситуации)
32 Tie (someone's) hands мешать, связать кому-либо руки
33 Tie (someone) up in knots сильно нервничать или беспокоиться
34 Tie down (someone or something) обязать выполнять условия, связывать, привязывать
35 Tie in (something) with (something) связывать что-либо с чем-либо
36 Tie the knot соединить, соединиться узами брака
37 Tie up (a boat) привязать (лодку), поставить на прикол
38 Tie up (someone) занять чьё-либо время (полностью)
39 Tie up (something) ограничить условиями (переход имущества или денег по наследству)
40 Tie up (traffic) ограничить движение транспорта
41 Tie up with (someone or something) вступить в сотрудничество с кем-либо чем-либо
42 Tied to one's mother's apron strings держаться за мамину юбку, быть зависимым от матери
43 Tied up быть занятым
44 Tight spot трудная ситуация
45 Tight squeeze трудная финансовая ситуация
46 Tighten one’s belt затянуть потуже пояс, экономить
47 Tightfisted with money скупой
48 Tilt at windmills сражаться с ветряными мельницами, донкихотствовать
49 Time after time раз за разом, неоднократно
50 Time and time again снова и снова, неоднократно
51 Time flies время бежит незаметно
52 Time off время свободное от работы
53 Time out перерыв (в игре, работе) таймаут
54 Time to catch one's breath достаточно времени, чтобы передохнуть, расслабиться
55 Time was (when) было время когда
56 Tip (someone) off намекать или информировать кого-либо
57 Tip the balance оказаться решающим фактором, перевесить
58 Tip the scales at (something) весить какую-либо величину
59 Tire (someone) out утомить кого-либо, измучить
60 Tired out быть очень уставшим
61 Tit for tat отплата, “зуб за зуб”, услуга за услугу
62 To (someone's) liking на чей-либо вкус, по нраву
63 To (someone's) way of thinking по чьему-либо мнению
64 To a fault чрезмерно, чересчур, слишком
65 To a great / large extent главным образом, в значительной степени
66 To a T в точности, идеально (подходить), “тютелька в тютельку”
67 To and fro взад и вперёд, туда и сюда
68 To be on the safe side на всякий случай, чтобы обезопасить себя
69 To be safe быть вне опасности
70 To be sure без сомнения, конечно
71 To be talked out устать от разговоров
72 To beat the band (работать) очень много или очень быстро
73 To boot к тому же, в придачу
74 To date вплоть до настоящего времени, пока что
75 To heel подчиняться (дисциплине), контролировать
76 To hell and gone очень запущенная ситуация, хуже некуда
77 To one's heart's content сколько душе угодно
78 To one’s name (иметь) что-либо в собственности, “иметь за душой”
79 To order (сделано) на заказ
80 To pieces (разбить, развалиться) на куски
81 To pieces очень, очень сильно
82 To put it mildly мягко говоря
83 To say nothing of (someone or something) не говоря уж о ком-либо чём-либо
84 To say the least без всякого преувеличения
85 To some extent в какой-то мере, частично
86 To speak of (что-либо) важное, о чём стоит говорить
87 To the best of one's ability по мере чьих-либо сил, в силу чьих-либо способностей
88 To the best of one's knowledge насколько мне известно
89 To the bitter end до самого конца
90 To the bone насквозь, до костей
91 To the contrary нечто обратное, противоположное (тому, что было сказано ранее)
92 To the core целиком, глубоко, насквозь
93 To the ends of the earth на краю земли, глухое и труднодоступное место
94 To the eye на первый взгляд, по-видимому
95 To the full в полной мере, сполна
96 To the hilt полностью
97 To the last до конца
98 To the letter в точности, беспрекословно
99 To the nth degree предельно, в высшей степени
100 To the tune of (an amount of money) в размере, на сумму
На английскомНа русском
1 To the wall (прижать) к стене, поставить в безвыходное положение
2 To whom it may concern кого это касается (так следует начинать письмо, если адресат не известен)
3 To wit а именно, то есть
4 To / of no avail безуспешно, бесполезно
5 Toe the line / mark подчиняться, слушаться
6 toing and froing (on something) склоняться то в одну, то в другую сторону; менять решение относительно чего-либо
7 Tone (something) down сделать что-либо менее насыщенным, смягчить что-либо
8 Tongue-in-cheek шутливый, неискренний
9 Too bad очень жаль
10 Too big for one’s britches / boots самонадеянный, самодовольный (человек)
11 Too close for comfort (быть) в опасной близости
12 Too good to be true слишком хорошо, чтобы быть правдой
13 Too many irons in the fire слишком много дел сразу
14 Too much of a good thing хорошего понемножку, чересчур, это уж слишком
15 Toot / blow one's own horn хвастаться или похваляться
16 Tooth and nail изо всех сил, не жалея сил, неистово
17 Top (someone or something) превосходить кого-либо чего-либо
18 Top (something) off в добавок к чему-либо
19 Top (something) off with (something) закончить чем-либо
20 Top-drawer первоклассный
21 Top-notch первосортный, наивысшего качества
22 Topsy-turvy вверх ногами, в беспорядке
23 Torn between (two things) трудный выбор между двумя (вещами)
24 Toss (someone) out of (somewhere) заставить уйти, выпроводить кого-либо откуда-либо
25 Toss a salad заправить салат
26 Toss off (an answer) ответить (на вопрос) не задумываясь
27 Toss off (something) выпить залпом, “опрокинуть”
28 Toss off (something) бросить, сбросить что-либо
29 Toss one's cookies вырвать, извергнуть рвотные массы
30 Touch a sore spot/point затронуть больное место
31 Touch and go критическое или опасное положение
32 Touch base with (someone) встретиться с кем-либо и поговорить накоротке
33 Touch off (someone) задеть кого-либо, разозлить
34 Touch off (something) стать причиной (взрыва), воспламенить что-либо
35 Touch off (something) вызвать (беспорядки)
36 Touch on/upon (something) говорить о чем-либо, затронуть (тему); писать что-либо кратко
37 Touch up (something) ретушировать, отделывать
38 Touch up (something) подправить что-либо
39 Touched (in the head) тронутый (не в своём уме)
40 Touched by (someone or something) обеспокоенный из-за кого-либо, взволнованный чем-либо
41 Tough it out пережить трудную ситуацию
42 Tough row to hoe браться за трудную задачу
43 Tourist trap слишком дорогое удовольствие (для туристов)
44 Toy with (someone or something) несерьёзно относиться к кому-либо чему-либо, забавляться
45 Track (someone or something) down искать кого-либо что-либо
46 Trade in (something) отдавать старую вещь в счёт покупки новой
47 Trade on (something) воспользоваться ситуацией (с выгодой для себя)
48 Train one's sights on (something) стремиться к какой-либо цели
49 Travel light путешествовать налегке
50 Travesty of justice искажение, пародия на систему правосудия
51 Tread on (someone’s) toes задеть чьи-либо чувства
52 Treat (someone) угощать кого-либо, платить за угощение
53 Trial and error (метод) проб и ошибок
54 Trial balloon пробный шар
55 Trials and tribulations тяжёлые испытания
56 Trick (someone) into (doing something) заставить обманным путём делать что-либо
57 Trick of the trade специфические приёмы в каком-либо деле
58 Tried-and-true проверено временем
59 Trip the light fantastic идти на танцы
60 Trip up ошибиться, запнуться
61 Trip up (someone) заставить кого-либо сделать ошибку или быть причиной неудачи
62 Trot (something) out упомянуть что-либо вскользь
63 Trouble (someone) for (something) просить кого-либо о чём-либо
64 Trouble (someone) to (do something) просить кого-либо сделать что-либо
65 Trouble (someone) with / to do (something надоедать кому-либо чем-либо, беспокоить, причинять неудобство
66 Trouble one's head about (someone or something) волноваться по поводу кого-либо чего-либо, ломать себе голову
67 Trouble oneself about (someone or something) беспокоиться о ком-либо чём-либо
68 True to form как и ожидалось
69 True to one's word верный своему слову, обещанию
70 Trump card козырная карта; убедительный, веский довод
71 Trump up (something) выдумать что-либо, придумывать ложные обвинения
72 Truth will out правда выйдет наружу
73 Try (out) one's wings пытаться сделать что-либо, чему только что научился
74 Try (someone's) patience испытывать чьё-либо терпение
75 Try (something) out on (someone) испытать что-либо на ком-либо
76 Try on (something) мерить (одежду)
77 Try one's luck at (something) попытать счастья
78 Try one’s hand at (something) попробовать свои силы в чём-либо
79 Try out (something) испытывать что-либо
80 Try out for (something) пытаться принять участие в чём-либо (в игре)
81 Tug-of-war перетягивание каната
82 Tug-of-war борьба за что-либо
83 Tune in настраиваться (на что-либо)
84 Tune in (a radio) настраивать радиоприёмник
85 Tune out (someone or something) игнорировать кого-либо что-либо, не слушать
86 Tune up (a musical instrument) настраивать (музыкальный инструмент)
87 Tune up (an engine) наладить, отрегулировать двигатель
88 Turn (someone) on интересовать, заинтересовать кого-либо
89 Turn (something) on its ear перевернуть что-либо (вверх дном)
90 Turn (something) to good account использовать что-либо с выгодой, найти хорошее применение
91 Turn (something) to one's advantage обратить в свою пользу, использовать в своих интересах
92 Turn a blind eye to (someone or something) не замечать кого-либо что-либо
93 Turn a deaf ear to (someone or something) игнорировать, не слушать кого-либо что-либо
94 Turn down (someone or something) отказаться признать, отвергнуть кого-либо что-либо
95 Turn in ложиться спать
96 Turn in (someone) сдать кого-либо
97 Turn in (something) отдать что-либо
98 Turn of the century на рубеже веков
99 Turn off (someone) внушать отвращение, неприязнь
100 Turn off (something) выключить (свет), закрыть (кран)
На английскомНа русском
1 Turn off (somewhere) повернуть на другую дорогу, свернуть
2 Turn on (someone) напуститься на кого-либо
3 Turn on (something) включить (свет, радио и т.д.)
4 Turn on a dime развернуться в очень узком месте (величиной с монету)
5 Turn on a dime изменить планы или ориентацию
6 Turn on one’s heel круто повернуться
7 Turn one’s back on (someone or something) отказать в помощи кому-либо, отвернуться, покинуть кого-либо в беде
8 Turn one’s stomach вызывать тошноту
9 Turn out оказаться
10 Turn out придти, появиться
11 Turn out (a light) выключать (свет)
12 Turn out (someone) выгонять кого-либо
13 Turn out (something) вывернуть что-либо
14 Turn out (something) производить, выпускать что-либо
15 Turn out all right / good закончиться хорошо
16 Turn over перевернуться
17 Turn over продать
18 Turn over (an engine) завести мотор
19 Turn over (something) to (someone) отдать, передать что-либо кому-либо
20 Turn over a new leaf (в корне) измениться, начать всё с начала
21 Turn over in one’s grave перевернуться в могиле, быть очень сердитым
22 Turn tail поспешно уйти или броситься бежать
23 Turn the clock back повернуть вспять
24 Turn the heat up on (someone) усилить нажим на кого-либо
25 Turn the other cheek подставить другую щёку, быть безответным, не мстительным
26 Turn the tables on (someone) поменяться ролями с кем-либо
27 Turn the tide изменить ход событий, создать перелом
28 Turn the trick добиться результатов
29 Turn thumbs down on (someone or something) быть против, запрещать
30 Turn to (someone or something) обратиться к кому-либо (за помощью, советом), прибегнуть (к помощи чего-либо)
31 Turn up (внезапно) появиться
32 Turn up найтись, обнаружиться
33 Turn up one’s nose at (something) отнестись пренебрежительно к чему-либо, “воротить нос”
34 Twiddle one’s thumbs сидеть сложа руки, бездельничать
35 Twist (someone's) words around исказить чьи-либо слова
36 Twist (someone) around one’s (little) finger обвести кого-либо вокруг пальца
37 Twist (someone’s) arm заставлять кого-либо делать (что-либо)
38 Two bits 25 центов
39 Two bricks shy of a load неумный, тупой, “винтиков не хватает”
40 Two cents незначительный, грошёвый
41 Two cents worth мнение (о котором не спрашивают)
42 Two of a kind два одинаковых (человека), “два сапога пара”
43 Two-faced неискренний, двуликий
44 Two-time (someone) изменять кому-либо (супруге или супругу, партнёру)
Прочитано 3397 раз

Другие материалы в этой категории: « Different Idioms in English - Letter S Different Idioms in English - Letter U »