| 1 |
Ugly duckling |
гадкий утёнок |
| 2 |
Unaccustomed to (someone or something) |
быть непривычным для кого-либо чего-либо |
| 3 |
Under (close) scrutiny |
под пристальным вниманием |
| 4 |
Under a cloud |
быть в подавленном состоянии |
| 5 |
Under arrest |
быть под арестом |
| 6 |
Under certain circumstances / conditions |
при определённых условиях |
| 7 |
Under construction |
строящийся (объект) |
| 8 |
Under control |
под контролем |
| 9 |
Under cover |
под прикрытием, тайно |
| 10 |
Under fire |
под огнём (критики) |
| 11 |
Under no circumstances |
ни при каких обстоятельствах |
| 12 |
Under oath |
под присягой |
| 13 |
Under ones belt |
иметь опыт за плечами; приобрести опыт, знания |
| 14 |
Under one’s belt |
наесться, съесть или выпить что-либо |
| 15 |
Under one’s breath |
шёпотом |
| 16 |
Under one’s nose |
под носом у кого-либо |
| 17 |
Under one’s own steam |
собственными усилиями, без чьей-либо помощи |
| 18 |
Under one’s thumb |
всецело в руках кого-либо, под каблуком |
| 19 |
Under one’s wing |
под чьим-либо покровительством |
| 20 |
Under pressure |
испытывая большое напряжение, давление или беспокойство |
| 21 |
Under the circumstances |
в данных обстоятельствах |
| 22 |
Under the counter |
незаконно, “из-под полы” |
| 23 |
Under the hammer |
(продать) на аукционе |
| 24 |
Under the influence of |
под влиянием |
| 25 |
Under the necessity of |
под необходимостью |
| 26 |
Under the sun |
в этом мире, на земле, на свете |
| 27 |
Under the table |
незаконная (оплата труда или взятка) |
| 28 |
Under the weather |
плохо себя чувствовать, недомогать |
| 29 |
Under the wire |
в самый последний момент |
| 30 |
Under wraps |
скрывать, держать в тайне |
| 31 |
Unearthly hour |
очень ранний или неурочный час |
| 32 |
Unfamiliar territory |
(что-либо) незнакомое, не познанное |
| 33 |
Unknown quantity |
непредсказуемая (личность) |
| 34 |
Until all hours (of the day or night) |
допоздна |
| 35 |
Until hell freezes over |
бесконечно, до скончания века |
| 36 |
Until the cows come home |
бесконечно долго, допоздна |
| 37 |
Up a blind alley |
в тупике |
| 38 |
Up against |
наталкиваться на трудности, препятствия, неприятности |
| 39 |
Up against (something) |
близко от чего-либо |
| 40 |
Up and about |
быть на ногах, выздороветь (после болезни) |
| 41 |
Up and around |
встать с постели и начать что-либо делать |
| 42 |
Up and at ‘em/them |
энергично взяться за дело |
| 43 |
Up and away |
улететь, умчаться |
| 44 |
Up for (something) |
(делать что-либо) с энтузиазмом, с увлечением |
| 45 |
Up for grabs |
доступный (для любого) |
| 46 |
Up front |
честный, откровенный, искренний |
| 47 |
Up in arms |
(быть) готовым к бою, борьбе |
| 48 |
Up in the air (about something) |
нерешённый вопрос, неопределённость |
| 49 |
Up in years |
старый, преклонных лет |
| 50 |
Up one’s alley |
то, что нравиться |
| 51 |
Up one’s sleeve |
держать что-либо в тайне (до поры до времени) |
| 52 |
Up the creek |
быть в беде |
| 53 |
Up the river / creek with no paddle |
оказаться в безвыходной ситуации |
| 54 |
Up to |
быть до (какого-либо предела) |
| 55 |
Up to |
до тех пор пока не, пока, до какого-либо времени |
| 56 |
Up to (someone) to decide / do (something) |
(кому-либо самому) решать что делать |
| 57 |
Up to (something) |
замышлять что-либо |
| 58 |
Up to here with (someone / something) |
быть недовольным кем-либо чем-либо, быть сытым по горло |
| 59 |
Up to it/the job |
(быть) способным или подходить |
| 60 |
Up to no good |
замышлять что-либо плохое |
| 61 |
Up to one's chin |
быть занятым (под завязку) или быть вовлечённым во что-либо |
| 62 |
Up to one’s ears in work |
быть по уши в работе |
| 63 |
Up to par / scratch / snuff / the mark |
в нормальном состоянии |
| 64 |
Up until |
до тех пор |
| 65 |
Up-and-coming |
новый, премьерный (о фильме, писателе, певце и т.д.) |
| 66 |
Up-to-date |
современный, новейший |
| 67 |
Up-to-the-minute |
самая последняя (информация) |
| 68 |
Up to the nines |
в высшей степени |
| 69 |
Upper crust |
сливки общества |
| 70 |
Upper hand |
(иметь) преимущество, контроль |
| 71 |
Ups and downs |
взлёт и падение |
| 72 |
Upset the applecart |
расстраивать чьи-либо планы |
| 73 |
Upshot of (something) |
результат, исход чего-либо |
| 74 |
Uptight |
встревоженный, взволнованный, нервничающий |
| 75 |
Use (someone or something) as an excuse |
использовать что-либо в качестве оправдания, винить кого-либо |
| 76 |
Use every trick in the book |
использовать всевозможные приёмы |
| 77 |
Use one’s head / bean / noodle / noggin |
подумать, пошевелить мозгами |
| 78 |
Use some elbow grease |
делать какое-либо усилие |
| 79 |
Use strong language |
ругаться, браниться |
| 80 |
Use up |
полностью использовать, истощить |
| 81 |
Used to |
привыкнуть |