Идиомы и цитаты

Different Idioms in English - Letter P

Оцените материал
(0 голосов)
Different Idioms in  English - Letter P

Идиомы на разные темы на английском с переводом "P"

На английскомНа русском
1 A pack of lies сплошная ложь
2 A pain in the neck/ass надоедливый, раздражающий, возмущающий (человек)
3 A passport to (something) доступ куда-либо
4 A past master at (something) знаток своего дела, непревзойдённый мастер
5 A pat on the back похвалить
6 A pay-off отдача (в результате работы), вознаграждение
7 A peeping Tom чересчур любопытный человек
8 A penny for one`s thoughts О чём это вы задумались?
9 A penny saved is a penny earned пенни сбережённое – всё равно, что заработанное, "копейка рубль бережёт"
10 A pep talk слова поддержки, ободрения
11 A pick-me-up тонизирующее средство
12 A piece of cake лёгкий (ая)
13 A piece of the action доля в проекте или плане
14 A pig in a poke покупка, сделанная не глядя; "кот в мешке"
15 A piggy bank копилка (в виде свиньи)
16 A pillar of strength / support сильный, могущественный человек; опора, поддержка
17 A pink slip уведомление об увольнении
18 A pip-squeak незначительная персона
19 A pipe dream неосуществимая мечта, беспочвенный план
20 A play on words игра слов, каламбур
21 A play-by-play description репортаж с места событий
22 A pointed remark замечание, направленное против (кого-либо чего-либо)
23 A prelude to (something) прелюдия к чему-либо
24 Back a punch / wallop разыграться (о стихии)
25 Pack them in привлечь (множество людей)
26 Packed in like sardines в тесноте, "как селёдки в бочке"
27 Pad the bill включить неоправданные расходы в счёт
28 Paddle one's own canoe полагаться только на себя, действовать самостоятельно
29 Paint oneself into a corner загнать себя в угол; попасть в трудную ситуацию, из которой невозможно выбраться
30 Paint the town red устроить весёлую вечеринку, предаваться шумному веселью
31 Pal around (with someone) дружить с кем-либо
32 Pale around the gills выглядеть больным
33 Palm (something) off on (someone) сбыть с рук при помощи обмана, плутовать, жульничать
34 Pan out исполниться, закончиться благоприятно
35 Paper over the cracks (in/of something) пытаться исправить недочёты
36 Par for the course ничего не обычного, непредвиденного
37 Paradise (on earth) рай (на земле)
38 Part and parcel of (something) составная, неотъемлемая часть чего-либо
39 Part company (with someone) расстаться с кем-либо, прервать знакомство
40 Partake of (something) есть и пить что-либо, вкушать
41 Partial to (someone or something) пристрастный, неравнодушный к кому-либо чему-либо
42 Particular data (particulars) данные подробные
43 Parting of the ways момент, когда люди отдаляются и идут своим путём
44 Party line линия партии
45 Pass away умереть
46 Pass for / as (someone or something) сойти за, быть принятым за кого-либо что-либо
47 Pass muster выдержать испытание, оказаться годным
48 Pass off (something) as (something else) выдать что-либо за что-либо
49 Pass on умереть
50 Pass on (something) отдать, передать что-либо
51 Pass oneself off as (someone or something) else выдать себя за кого-либо другого
52 Pass out упасть в обморок
53 Pass the buck сваливать ответственность на другого
54 Pass the hat собирать деньга на какой-либо проект (пустить шапку по кругу)
55 Pass the time провести, заполнить время
56 Pass through (someone's) mind промелькнуть в уме
57 Past (someone or something's) prime пора расцвета прошла
58 Patch up (something) латать что-либо, чинить; уладить (разногласия)
59 Path of least resistance линия наименьшего сопротивления
60 Pave the way for (someone or something) устранить препятствия, расчистить путь для кого-либо чего-либо
61 Pay attention to обращать внимание на
62 Pay (someone or something) a visit нанести кому-либо визит, посетить что-либо
63 Pay (someone) a back-handed compliment делать не искренний или оскорбительный комплимент
64 Pay (someone) a compliment делать комплимент
65 Pay (someone) off давать взятку, подкупать кого-либо
66 Pay (someone) respect (показывать) уважение к кому-либо
67 Pay a call on (someone) нанести кому-либо краткий визит (имеет оттенок официального стиля)
68 Pay a king's ransom for (something) заплатить огромные деньги за что-либо
69 Pay an arm and a leg (for something) заплатить слишком много денег за что-либо
70 Pay as you go платить по мере выставления счёта или получения товара
71 Pay attention to (someone or something) обращать внимание на кого-либо что-либо
72 Pay dirt удачное или прибыльное открытие, удачный результат
73 Pay for (something) платить деньги за что-либо
74 Pay homage to (someone) уважать, чтить, оказывать внимание
75 Pay in advance платить заранее, (предоплата)
76 Pay lip service to (something) признавать что-либо только на словах, не искренне уверять
77 Pay off принести хороший доход, оправдать расходы
78 Pay off (something) расплатиться с долгами
79 Pay one's debt to society заплатить долг обществу (сидеть в тюрьме за преступление)
80 Pay one's dues завоевать право (путём усердной работы))
81 Pay one's last respects придти на чьи-либо похороны
82 Pay one's own way оплатить расходы самому
83 Pay the piper расплачиваться (за плохие или неправильные действия)
84 Pay through the nose (for something) платить бешеные деньги за что-либо
85 Pay to (do something) полезно, выгодно (делать что-либо)
86 Pay up (срочно) расплатиться
87 Pecking order относиться к какой-либо категории людей
88 Peg away (at something) упорно работать, настойчиво добиваться чего-либо
89 Penny-wise and pound-foolish экономный в мелочах и расточительный в крупном
90 People who live in glass houses should not throw stones не жалуйся на других, если сам не совершенен, "чья бы корова мычала, а твоя бы молчала"
91 Pep (someone or something) up вселять бодрость в кого-либо, стимулировать что-либо
92 Persist in (doing something) упорствовать в чём-либо
93 Persist with (something) продолжать (что-либо)
94 Personal Data Sheet лист личных данных
95 Personal data (information) личные данные
96 Perspective on (something) вид на что-либо, понимание чего-либо
97 Pick (someone`s) brains присваивать или использовать чужие идеи
98 Pick (something) over отбирать что-либо, выбирать лучшее
99 Pick a fight/quarrel затевать драку или ссору, искать повод для ссоры
100 Pick a lock открыть замок отмычкой
На английскомНа русском
1 Pick and choose тщательно выбирать, быть разборчивым
2 Pick at (someone) придираться к кому-либо
3 Pick at (something) съесть очень мало чего-либо, "поклевать"
4 Pick holes in (something) придираться, выискивать недостатки
5 Pick off (someone or something) подстрелить кого-либо /что-либо
6 Pick on (someone) докучать, дразнить кого-либо
7 Pick on someone your own size задирать кого-либо или драться с равным себе
8 Pick one's way through (something) с трудом понимать, продираться сквозь дебри (печатного материала)
9 Pick out (something) выбирать что-либо
10 Pick up (someone) забрать кого-либо в полицию, арестовать
11 Pick up (someone) сажать пассажиров (в машину, автобус, на поезд)
12 Pick up (something) получить, приобрести что-либо, купить по случаю
13 Pick up (something) выучить без труда, подхватить на лету
14 Pick up (something) подобрать что-либо (с пола)
15 Pick up (something) возобновить, продолжить (прерванную работу, разговор, переговоры и т.д.)
16 Pick up a radio wave etc. поймать изображение (на экране), поймать волну (в радиоприёмнике)
17 Pick up a trail/scent взять след
18 Pick up speed набирать скорость
19 Pick up the tab заплатить по счёту за кого-либо
20 Picked over отбирать (лучшие экземпляры)
21 Pie in the sky не практичная цель или план, "пирог на том свете"
22 Piggyback нести на плечах (ребёнка)
23 Pile into (something) забраться куда-либо, ввалиться
24 Pile out of (something) выбраться, вывалиться из чего-либо
25 Pile up складывать, нагромождать
26 Pin (someone) down прижать кого-либо к полу, пригвоздить
27 Pin (someone) down заставить кого-либо сознаться или сделать что-либо
28 Pin (something) on (someone) возложить вину за что-либо на кого-либо
29 Pin one's hopes/faith on (someone or something) очень верить, полагаться на кого-либо что-либо
30 Pinch pennies быть экономным, бережливым, считать копейки
31 Pinch-hit for (someone) заменять кого-либо
32 Pins and needles чувствовать колотье в конечностях, "отсидеть ногу"
33 Pipe down сбавить тон, говорить тише
34 Pipe up говорить громче
35 Pipe up with (something) выступить с чем-либо
36 Piping hot очень горячий
37 Pique (someone's) interest / curiosity возбудить чьё-либо любопытство или интерес
38 Piss (someone) off раздражать или злить кого-либо
39 Pit (someone or something) against (someone or something) настроить, натравить кого-либо против кого-либо
40 Pitch (someone) a curve (ball) удивить кого-либо непредвиденным действием
41 Pitch a tent поставить палатку
42 Pitch camp разбить лагерь, расположиться лагерем
43 Pitch in энергично браться за что-либо, включиться в работу
44 Pitch-black очень темно, "хоть глаз выколи"
45 Pitch-dark очень темно, "хоть глаз выколи"
46 Place (someone) вспомнить чьё-либо имя
47 Place an order подать заявку, заказать
48 Place the blame on (someone or something) винить кого-либо или что-либо
49 Plain and simple очень просто, без сложностей
50 Play a joke/trick on (someone) сыграть шутку, подшутить над кем-либо
51 Play along with (someone or something) соглашаться сотрудничать с кем-либо, потворствовать чему-либо
52 Play around/about with (someone or something) играть с кем-либо чем-либо
53 Play a trick сыграть шутку
54 Play ball with (someone) взаимодействовать с кем-либо
55 Play both ends (against the middle/center) играть на противоположных интересах
56 Play by ear играть на слух (по слуху)
57 Play cat and mouse with (someone) дразнить, дурачить; "играть в кошки-мышки"
58 Play down (someone or something) умалять (заслуги кого-либо), преуменьшать что-либо
59 Play dumb / ignorant притворяться глупым или несведущим
60 Play fair играть по правилам, поступать честно
61 Play fast and loose with (someone or something) вести нечестную игру, поступать безответственно
62 Play footsie with (someone) флиртовать с кем-либо (прикасаться к ногам под столом)
63 Play footsie with (someone) сотрудничать с кем-либо (в политике), "заигрывать"
64 Play for keeps подходить к делу серьёзно
65 Play hard to get быть застенчивым, робким
66 Play hooky прогуливать работу или занятия в школе
67 Play innocent притвориться невиновным
68 Play into (someone`s) hands играть на руку кому-либо, "лить воду на чью-либо мельницу"
69 Play it by ear принять решение в зависимости от ситуации
70 Play it cool действовать хладнокровно
71 Play it safe действовать осторожно, наверняка
72 Play off играть дополнительную игру
73 Play off (one group against another) стравливать (одну группу против другой) в своих интересах
74 Play on/upon (something) влиять на что-либо; играть на чём-либо
75 Play one's cards close to one's chest вести переговоры в осторожной и конфиденциальной манере
76 Play one's trump card использовать свой лучший козырь
77 Play one`s cards right воспользоваться своей возможностью
78 Play politics вести нечестную политическую игру
79 Play possum притвориться больным или мёртвым; прикинуться не понимающим
80 Play second fiddle to (someone) занимать второстепенное положение, "играть вторую скрипку"
81 Play the devil's advocate возражать против чего-либо; быть завзятым спорщиком
82 Play the field избегать постоянных партнёров, быть неразборчивым в связях
83 Play the fool валять дурака, дурачиться
84 Play the market спекулировать, играть на бирже
85 Play to the gallery искать дешёвой популярности
86 Play tricks on (someone) разыгрывать кого-либо, шутить
87 Play up (someone or something) привлечь внимание к кому-либо чему-либо
88 Play up to (someone) пытаться снискать чьё-либо расположение, заискивать перед кем-либо
89 Play with fire очень рисковать, "играть с огнём"
90 Please write пожалуйста пишите
91 Pleased as punch очень доволен, рад-радёшенек
92 Plenty of something много, множество чего-либо
93 Plow into (someone or something) врезаться в кого-либо или во что-либо
94 Plow into (something) энергично браться за что-либо
95 Plow through (something) (с трудом) продвигаться через что-либо
96 Pluck up one's courage набраться храбрости
97 Plug away at (something) упорно работать, работать во всю
98 Plug in (something) включить что-либо в розетку
99 Plug up (something) заделать что-либо (отверстие, трещину)
100 Plumb loco совершенно безумный
На английскомНа русском
1 Poetic justice идеальная справедливость
2 Point of no return рубеж возврата (когда самолёту невозможно повернуть назад)
3 Point of view точка зрения
4 Point out (someone or something) указать кому-либо или указать на что-либо
5 Point the finger at (someone) считать кого-либо виноватым, "указать пальцем на кого-либо"
6 Poised for (something) быть в (боевой) готовности
7 Poised to do (something) быть готовым делать что-либо, быть настроенным на что-либо
8 Poke about / around искать, рыться
9 Poke fun at (someone) смеяться над кем-либо, дразнить
10 Poke one's nose into something вмешиваться во что-либо, "совать нос"
11 Poles apart полная противоположность
12 Polish off (something) быстро справиться с чем-либо
13 Polish the apple стараться заслужить чьё-либо расположение
14 Pooped out быть измученным, очень усталым
15 Pop the question сделать предложение о браке
16 Pop up внезапно появиться
17 Pose a question задать вопрос
18 Pose as (someone) выдавать себя за кого-либо
19 Possessed by (something) быть одержимым чем-либо
20 Postage and handling почтовые расходы
21 Pound (something) out печатать что-либо (на компьютере или на машинке), играть (барабанить) на пианино
22 Pound a beat делать обход
23 Pound the pavement искать работу
24 Pour cold water on (something) расхолаживать, окатить холодной водой
25 Pour it on thick сильно льстить
26 Pour money down the drain зря тратить деньги, транжирить
27 Pour oil on troubled waters действовать успокаивающе, успокоить, уладить
28 Pour out выходить (большим потоком)
29 Pour out one's heart to (someone) изливать душу кому-либо
30 Pouring rain ливень
31 Power behind the throne человек, влияющий на принятие решений; "серый кардинал"
32 Praise (someone or something) to the skies расхваливать кого-либо что-либо до небес
33 Preach to the converted хвалить то, что не нуждается в похвале
34 Precious few/little очень мало
35 Press one`s luck полагаться на удачу
36 Pretty state of affairs неприятное состояние дел
37 Prevail upon (someone) просить или умолять кого-либо
38 Prey on/upon (someone) обманывать кого-либо, обворовывать
39 Prey on/upon (something) охотиться на что-либо (чтобы съесть)
40 Prick up one's ears прислушиваться, "навострить уши"
41 Pride and joy гордость и радость
42 Pride oneself on/in (something) гордиться чем-либо
43 Prime mover движущая сила, душа какого-либо дела
44 Privy to something быть посвящённым во что-либо
45 Promise (someone) the moon обещать кому-либо то, что невозможно выполнить
46 Prone to (something) склонный к чему-либо
47 Propose a toast предложить тост
48 Prove to be (someone or something) оказываться (кем-либо чем-либо)
49 Provided that (something is so) в том случае, если
50 Psyched up (for something) быть (мысленно) готовым делать что-либо
51 Publish or perish публиковать свои труды, если хочешь преуспеть
52 Pull (some) strings нажимать на секретные пружины, пустить в ход свои связи
53 Pull (someone`s) leg дурачить кого-либо, морочить кому-либо голову
54 Pull (something) off удачно завершить что-либо
55 Pull (something) out of a hat получить что-либо, как будто бы по волшебству
56 Pull (something) together организовать что-либо
57 Pull a boner сделать глупую ошибку, попасть впросак, "сесть в калошу"
58 Pull a fast one on (someone) обмануть кого-либо
59 Pull a gun / knife on (someone) выхватить и наставить оружие, нож на кого-либо
60 Pull a stunt / trick on (someone) обмануть кого-либо
61 Pull down (someone) понижать кого-либо в чине, уничтожать
62 Pull down (something) сносить , разрушать
63 Pull down (something) уменьшить, понизить что-либо
64 Pull one's punches воздержаться от (критики)
65 Pull oneself together взять себя в руки
66 Pull oneself up by one's bootstraps исправиться, приложив свои собственные усилия
67 Pull one`s socks up делать больше усилий
68 Pull one`s weight сделать вклад в работу
69 Pull out all the stops приложить все силы для достижения (чего-либо)
70 Pull over остановиться у обочины дороги
71 Pull over (someone) заставить (кого-либо) остановиться у обочины дороги
72 Pull rank on (someone) заявлять о своём превосходстве над кем-либо
73 Pull the plug бросить работу
74 Pull the plug on (someone or something) разоблачить чьи-либо тайные деяния
75 Pull the rug out from under (someone) нарушить чьи-либо планы, отказать кому-либо в поддержке
76 Pull the wool over (someone`s) eyes вводить кого-либо в заблуждение, "втирать очки"
77 Pull through поправиться после болезни
78 Pull up stakes сняться с места, "смотать удочки"
79 Punch a hole in something проделывать отверстие, дыру в чём-либо
80 Pure and simple не что иное, как
81 Push (someone) around осуществлять нажим на кого-либо
82 Push off уходить
83 Push one's luck искушать судьбу
84 Push the panic button запаниковать
85 Pushing up daisies быть мёртвым (и погребённым)
86 Putty in (someone's) hands легко поддаваться чьему-либо влиянию
87 Puzzle (something) out разобраться в чём-либо, найти решение
88 The particulars of (something) частности, подробности чего-либо
89 The party's over веселье закончилось
90 The pick of (something) отборный, самый лучший
91 The picture of (something) прекрасный (экземпляр) чего-либо
92 The plot thickens ситуация усложняется
93 The pot calling the kettle black кто бы говорил, а ты бы помалкивал (оба хороши)
94 The powers that be люди, имеющие власть или ответственность
95 The proof is in the pudding / the proof of the pudding is in t судить о чем-либо по результатам (чтобы узнать каков пудинг, надо его отведать)
96 To be played out очень устать, выдохнуться
97 To be possessed of (something) обладать чем-либо
98 To be pressed for time не хватать времени, мало времени
99 To be psyched out быть в замешательстве, быть сбитым с толку
100 To be put out about (something) быть раздражённым, раздосадованным
101 To perk up оживиться, воспрянуть духом
102 To peter out медленно подходить к концу, истощиться
103 To pony up расплачиваться, платить
104 To psych (someone) out выяснить чьи-либо реальные мотивы или намерения
На английскомНа русском
1 Put a false construction on истолковать превратно
2 Put (someone or something) at (someone's) disposal предоставить что-либо в распоряжение кого-либо
3 Put on a show делать вид
4 Put (someone or something) out of one`s head/mind выбросить кого-либо что-либо из головы, перестать думать
5 Put (someone or something) out to pasture удалить кого-либо на покой, перестать использовать что-либо
6 Put (someone or something) to sleep усыпить кого-либо; применить наркоз
7 Put (someone or something) to the test испытать кого-либо что-либо
8 Put (someone) away упрятать кого-либо в сумасшедший дом
9 Put (someone) down as (something bad) считать кого-либо подозрительным, тёмной личностью
10 Put (someone) down for (something) занести в список ожидающих чего-либо, записаться в (волонтёры)
11 Put (someone) in his or her place поставить кого-либо на место
12 Put (someone) in the picture рассказать кому-либо какова ситуация
13 Put (someone) off заставить кого-либо чувствовать себя неловко
14 Put (someone) on дразнить, дурачить кого-либо
15 Put (someone) on a pedestal восхищаться кем-либо, возвышать кого-либо
16 Put (someone) on hold заставить кого-либо ждать во время телефонного звонка
17 Put (someone) on the spot задавать смущающие вопросы
18 Put (someone) out причинять неудобство, мешать
19 Put (someone) through the wringer доставлять кому-либо много неприятностей
20 Put (someone) to bed укладывать кого-либо спать (часто ребёнка)
21 Put (someone) to shame посрамить, опозорить кого-либо
22 Put (someone) up давать приют кому-либо, предоставлять жилье (временное)
23 Put (someone) up to (something) надоумить кого-либо делать что-либо
24 Put (something) down in black and white записать что-либо чёрным по белому
25 Put (something) down to (something) приписывать что-либо чему-либо
26 Put (something) forward предлагать, выдвигать что-либо
27 Put (something) in mothballs убирать на хранение, ставить что-либо на консервацию
28 Put (something) into practice применять что-либо на практике
29 Put (something) into print печатать, публиковать что-либо
30 Put (something) into words выразить словами
31 Put (something) on hold откладывать, переносить что-либо
32 Put (something) on ice задерживать, замораживать что-либо
33 Put (something) on paper записать что-либо
34 Put (something) on the back burner отложить что-либо на более поздний срок
35 Put (something) on the line поставить что-либо на кон; говорить о чём-либо твёрдо и прямо
36 Put (something) over on (someone) обманывать, дурачить кого-либо
37 Put (something) past (someone) удивиться тому, что кто-либо делает (обычно с негативным оттенком)
38 Put (something) plainly заявить что-либо четко и твёрдо
39 Put (something) straight прояснить что-либо
40 Put (something) to good use использовать что-либо, применить
41 Put (something) together рассмотреть факты и прийти к заключению, сделать вывод
42 Put (something) up строить, воздвигать
43 Put (somewhere) on the map делать местность известной
44 Put a bee in (someone's) bonnet натолкнуть кого-либо на мысль
45 Put a cap on (something) ограничить что-либо
46 Put a damper on (something) омрачать, портить что-либо (веселье, настроение, т.д.)
47 Put a hold on (something) отложить, оставить за собой, зарезервировать
48 Put a spin on (something) истолковать что-либо в свою пользу
49 Put a stop/end to (something) положить конец чему-либо
50 Put across (something) ясно изъясняться, объяснять что-либо
51 Put all one`s eggs in one basket рисковать всем, поставить всё на карту
52 Put away убить (животное)
53 Put down (an airplane) приземлять(ся) (о самолёте)
54 Put down (an animal) усыпить (страдающее животное)
55 Put down (someone) унизить, "сбить спесь"
56 Put down (something) подавить сопротивление
57 Put down (something) записывать
58 Put ideas into (someone's) head наводить кого-либо на мысль (о чем-либо плохом), подсказывать
59 Put in (something) представлять что-либо, подавать, вручать
60 Put in (something) сажать (растения)
61 Put in (something) добавить что-либо к сказанному
62 Put in (somewhere) входить в порт, бросать якорь
63 Put in a good word for (someone) замолвить словечко за кого-либо
64 Put in an appearance появиться где-либо, показаться
65 Put in for (something) претендовать на что-либо, выдвигать свою кандидатуру
66 Put in one`s two cents высказать своё мнение, свои соображения
67 Put in time затрачивать время
68 Put off (someone or something) вызывать отвращение у кого-либо, отвлекать внимание от чего-либо
69 Put off (something) откладывать что-либо
70 Put on a brave face казаться счастливым (хотя ситуация неблагоприятная), не выдавать своих чувств
71 Put on a performance/play ставить спектакль, постановку
72 Put on airs важничать, держаться высокомерно
73 Put on an act разыграть сцену
74 Put on clothes надевать одежду
75 Put on one`s thinking cap (глубоко) задуматься
76 Put on the dog одеться экстравагантно
77 Put on the feed bag есть, кушать
78 Put on weight прибавлять в весе, поправляться
79 Put one through one's paces заставить показывать; продемонстрировать
80 Put one's best foot forward делать всё возможное, стараться быть на высоте
81 Put one's dibs on (something) претендовать на что-либо
82 Put one's head on the block for (someone or something) рисковать (головой) ради кого-либо чего-либо
83 Put one's mind to (something) уделить много внимания чему-либо
84 Put one's money where one's mouth is перестать болтать и приняться за дело
85 Put one's nose to the grindstone трудиться без отдыха, без передышки
86 Put one's shoulder to the wheel энергично взяться за работу, приналечь
87 Put one's thinking cap on призадуматься
88 Put one's two cents (worth) in добавить свои комментарии (к чему-либо)
89 Put oneself in (someone) else's place поставить себя на чьё-либо место
90 Put one`s cards on the table рассказать всё без утайки, открыть свои карты
91 Put one`s finger on (something) точно указать на что-либо, точно помнить что-либо
92 Put one`s foot down запретить, положить конец, занять твёрдую позицию
93 Put one`s foot in one`s mouth попасть впросак, влипнуть, "сесть в лужу"
94 Put one`s own house in order приводить свои дела в порядок
95 Put our/your heads together совещаться, обсуждать
96 Put out выпускать (что-либо), производить
97 Put out (a fire/a light) погасить, потушить (огонь)
98 Put out (some) feelers пытаться выяснить что-либо
99 Put some teeth into (something) увеличивать, наращивать (мощь, силу)
100 Put the bite on (someone) выпрашивать деньги или чью-либо благосклонность
101 Put the blame on (someone) винить кого-либо
102 Put the cart before the horse начать не с того конца, поступать шиворот-навыворот, "поставить телегу впереди лошади"
103 Put the finger on (someone) обвинить кого-либо, опознать как виновного
104 Put the heat/squeeze on (someone) нажать на кого-либо
105 Put the kibosh on (something) положить конец чему-либо
106 Put the screws to (someone) заставить кого-либо, принудить
107 Put two and two together смекнуть, понять
108 Put up a good fight/struggle оказать решительное сопротивление
109 Put up a good/brave front притворяться счастливым, обманывать других относительно своих чувств
110 Put up at a hotel/motel останавливаться в гостинице мотеле
111 Put up money for (something) вложить деньги во что-либо
112 Put up or shut up приведите доказательства или замолчите
113 Put up with (someone or something) мириться, примириться с кем-либо чем-либо
114 Put upon by (someone) быть загруженным работой, третируемым
115 Put weight on набирать вес, поправляться
116 Put words in (someone`s) mouth подсказать кому-либо, что надо говорить; "вложить слова в чьи-либо уста"
117 Put / lay (something) to rest положить конец чему-либо (слухам, проблемам)
Прочитано 3068 раз

Другие материалы в этой категории: « Different Idioms in English - Letter O Different Idioms in English - Letter Q »