№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | A pack of lies | сплошная ложь |
2 | A pain in the neck/ass | надоедливый, раздражающий, возмущающий (человек) |
3 | A passport to (something) | доступ куда-либо |
4 | A past master at (something) | знаток своего дела, непревзойдённый мастер |
5 | A pat on the back | похвалить |
6 | A pay-off | отдача (в результате работы), вознаграждение |
7 | A peeping Tom | чересчур любопытный человек |
8 | A penny for one`s thoughts | О чём это вы задумались? |
9 | A penny saved is a penny earned | пенни сбережённое – всё равно, что заработанное, "копейка рубль бережёт" |
10 | A pep talk | слова поддержки, ободрения |
11 | A pick-me-up | тонизирующее средство |
12 | A piece of cake | лёгкий (ая) |
13 | A piece of the action | доля в проекте или плане |
14 | A pig in a poke | покупка, сделанная не глядя; "кот в мешке" |
15 | A piggy bank | копилка (в виде свиньи) |
16 | A pillar of strength / support | сильный, могущественный человек; опора, поддержка |
17 | A pink slip | уведомление об увольнении |
18 | A pip-squeak | незначительная персона |
19 | A pipe dream | неосуществимая мечта, беспочвенный план |
20 | A play on words | игра слов, каламбур |
21 | A play-by-play description | репортаж с места событий |
22 | A pointed remark | замечание, направленное против (кого-либо чего-либо) |
23 | A prelude to (something) | прелюдия к чему-либо |
24 | Back a punch / wallop | разыграться (о стихии) |
25 | Pack them in | привлечь (множество людей) |
26 | Packed in like sardines | в тесноте, "как селёдки в бочке" |
27 | Pad the bill | включить неоправданные расходы в счёт |
28 | Paddle one's own canoe | полагаться только на себя, действовать самостоятельно |
29 | Paint oneself into a corner | загнать себя в угол; попасть в трудную ситуацию, из которой невозможно выбраться |
30 | Paint the town red | устроить весёлую вечеринку, предаваться шумному веселью |
31 | Pal around (with someone) | дружить с кем-либо |
32 | Pale around the gills | выглядеть больным |
33 | Palm (something) off on (someone) | сбыть с рук при помощи обмана, плутовать, жульничать |
34 | Pan out | исполниться, закончиться благоприятно |
35 | Paper over the cracks (in/of something) | пытаться исправить недочёты |
36 | Par for the course | ничего не обычного, непредвиденного |
37 | Paradise (on earth) | рай (на земле) |
38 | Part and parcel of (something) | составная, неотъемлемая часть чего-либо |
39 | Part company (with someone) | расстаться с кем-либо, прервать знакомство |
40 | Partake of (something) | есть и пить что-либо, вкушать |
41 | Partial to (someone or something) | пристрастный, неравнодушный к кому-либо чему-либо |
42 | Particular data (particulars) | данные подробные |
43 | Parting of the ways | момент, когда люди отдаляются и идут своим путём |
44 | Party line | линия партии |
45 | Pass away | умереть |
46 | Pass for / as (someone or something) | сойти за, быть принятым за кого-либо что-либо |
47 | Pass muster | выдержать испытание, оказаться годным |
48 | Pass off (something) as (something else) | выдать что-либо за что-либо |
49 | Pass on | умереть |
50 | Pass on (something) | отдать, передать что-либо |
51 | Pass oneself off as (someone or something) else | выдать себя за кого-либо другого |
52 | Pass out | упасть в обморок |
53 | Pass the buck | сваливать ответственность на другого |
54 | Pass the hat | собирать деньга на какой-либо проект (пустить шапку по кругу) |
55 | Pass the time | провести, заполнить время |
56 | Pass through (someone's) mind | промелькнуть в уме |
57 | Past (someone or something's) prime | пора расцвета прошла |
58 | Patch up (something) | латать что-либо, чинить; уладить (разногласия) |
59 | Path of least resistance | линия наименьшего сопротивления |
60 | Pave the way for (someone or something) | устранить препятствия, расчистить путь для кого-либо чего-либо |
61 | Pay attention to | обращать внимание на |
62 | Pay (someone or something) a visit | нанести кому-либо визит, посетить что-либо |
63 | Pay (someone) a back-handed compliment | делать не искренний или оскорбительный комплимент |
64 | Pay (someone) a compliment | делать комплимент |
65 | Pay (someone) off | давать взятку, подкупать кого-либо |
66 | Pay (someone) respect | (показывать) уважение к кому-либо |
67 | Pay a call on (someone) | нанести кому-либо краткий визит (имеет оттенок официального стиля) |
68 | Pay a king's ransom for (something) | заплатить огромные деньги за что-либо |
69 | Pay an arm and a leg (for something) | заплатить слишком много денег за что-либо |
70 | Pay as you go | платить по мере выставления счёта или получения товара |
71 | Pay attention to (someone or something) | обращать внимание на кого-либо что-либо |
72 | Pay dirt | удачное или прибыльное открытие, удачный результат |
73 | Pay for (something) | платить деньги за что-либо |
74 | Pay homage to (someone) | уважать, чтить, оказывать внимание |
75 | Pay in advance | платить заранее, (предоплата) |
76 | Pay lip service to (something) | признавать что-либо только на словах, не искренне уверять |
77 | Pay off | принести хороший доход, оправдать расходы |
78 | Pay off (something) | расплатиться с долгами |
79 | Pay one's debt to society | заплатить долг обществу (сидеть в тюрьме за преступление) |
80 | Pay one's dues | завоевать право (путём усердной работы)) |
81 | Pay one's last respects | придти на чьи-либо похороны |
82 | Pay one's own way | оплатить расходы самому |
83 | Pay the piper | расплачиваться (за плохие или неправильные действия) |
84 | Pay through the nose (for something) | платить бешеные деньги за что-либо |
85 | Pay to (do something) | полезно, выгодно (делать что-либо) |
86 | Pay up | (срочно) расплатиться |
87 | Pecking order | относиться к какой-либо категории людей |
88 | Peg away (at something) | упорно работать, настойчиво добиваться чего-либо |
89 | Penny-wise and pound-foolish | экономный в мелочах и расточительный в крупном |
90 | People who live in glass houses should not throw stones | не жалуйся на других, если сам не совершенен, "чья бы корова мычала, а твоя бы молчала" |
91 | Pep (someone or something) up | вселять бодрость в кого-либо, стимулировать что-либо |
92 | Persist in (doing something) | упорствовать в чём-либо |
93 | Persist with (something) | продолжать (что-либо) |
94 | Personal Data Sheet | лист личных данных |
95 | Personal data (information) | личные данные |
96 | Perspective on (something) | вид на что-либо, понимание чего-либо |
97 | Pick (someone`s) brains | присваивать или использовать чужие идеи |
98 | Pick (something) over | отбирать что-либо, выбирать лучшее |
99 | Pick a fight/quarrel | затевать драку или ссору, искать повод для ссоры |
100 | Pick a lock | открыть замок отмычкой |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Pick and choose | тщательно выбирать, быть разборчивым |
2 | Pick at (someone) | придираться к кому-либо |
3 | Pick at (something) | съесть очень мало чего-либо, "поклевать" |
4 | Pick holes in (something) | придираться, выискивать недостатки |
5 | Pick off (someone or something) | подстрелить кого-либо /что-либо |
6 | Pick on (someone) | докучать, дразнить кого-либо |
7 | Pick on someone your own size | задирать кого-либо или драться с равным себе |
8 | Pick one's way through (something) | с трудом понимать, продираться сквозь дебри (печатного материала) |
9 | Pick out (something) | выбирать что-либо |
10 | Pick up (someone) | забрать кого-либо в полицию, арестовать |
11 | Pick up (someone) | сажать пассажиров (в машину, автобус, на поезд) |
12 | Pick up (something) | получить, приобрести что-либо, купить по случаю |
13 | Pick up (something) | выучить без труда, подхватить на лету |
14 | Pick up (something) | подобрать что-либо (с пола) |
15 | Pick up (something) | возобновить, продолжить (прерванную работу, разговор, переговоры и т.д.) |
16 | Pick up a radio wave etc. | поймать изображение (на экране), поймать волну (в радиоприёмнике) |
17 | Pick up a trail/scent | взять след |
18 | Pick up speed | набирать скорость |
19 | Pick up the tab | заплатить по счёту за кого-либо |
20 | Picked over | отбирать (лучшие экземпляры) |
21 | Pie in the sky | не практичная цель или план, "пирог на том свете" |
22 | Piggyback | нести на плечах (ребёнка) |
23 | Pile into (something) | забраться куда-либо, ввалиться |
24 | Pile out of (something) | выбраться, вывалиться из чего-либо |
25 | Pile up | складывать, нагромождать |
26 | Pin (someone) down | прижать кого-либо к полу, пригвоздить |
27 | Pin (someone) down | заставить кого-либо сознаться или сделать что-либо |
28 | Pin (something) on (someone) | возложить вину за что-либо на кого-либо |
29 | Pin one's hopes/faith on (someone or something) | очень верить, полагаться на кого-либо что-либо |
30 | Pinch pennies | быть экономным, бережливым, считать копейки |
31 | Pinch-hit for (someone) | заменять кого-либо |
32 | Pins and needles | чувствовать колотье в конечностях, "отсидеть ногу" |
33 | Pipe down | сбавить тон, говорить тише |
34 | Pipe up | говорить громче |
35 | Pipe up with (something) | выступить с чем-либо |
36 | Piping hot | очень горячий |
37 | Pique (someone's) interest / curiosity | возбудить чьё-либо любопытство или интерес |
38 | Piss (someone) off | раздражать или злить кого-либо |
39 | Pit (someone or something) against (someone or something) | настроить, натравить кого-либо против кого-либо |
40 | Pitch (someone) a curve (ball) | удивить кого-либо непредвиденным действием |
41 | Pitch a tent | поставить палатку |
42 | Pitch camp | разбить лагерь, расположиться лагерем |
43 | Pitch in | энергично браться за что-либо, включиться в работу |
44 | Pitch-black | очень темно, "хоть глаз выколи" |
45 | Pitch-dark | очень темно, "хоть глаз выколи" |
46 | Place (someone) | вспомнить чьё-либо имя |
47 | Place an order | подать заявку, заказать |
48 | Place the blame on (someone or something) | винить кого-либо или что-либо |
49 | Plain and simple | очень просто, без сложностей |
50 | Play a joke/trick on (someone) | сыграть шутку, подшутить над кем-либо |
51 | Play along with (someone or something) | соглашаться сотрудничать с кем-либо, потворствовать чему-либо |
52 | Play around/about with (someone or something) | играть с кем-либо чем-либо |
53 | Play a trick | сыграть шутку |
54 | Play ball with (someone) | взаимодействовать с кем-либо |
55 | Play both ends (against the middle/center) | играть на противоположных интересах |
56 | Play by ear | играть на слух (по слуху) |
57 | Play cat and mouse with (someone) | дразнить, дурачить; "играть в кошки-мышки" |
58 | Play down (someone or something) | умалять (заслуги кого-либо), преуменьшать что-либо |
59 | Play dumb / ignorant | притворяться глупым или несведущим |
60 | Play fair | играть по правилам, поступать честно |
61 | Play fast and loose with (someone or something) | вести нечестную игру, поступать безответственно |
62 | Play footsie with (someone) | флиртовать с кем-либо (прикасаться к ногам под столом) |
63 | Play footsie with (someone) | сотрудничать с кем-либо (в политике), "заигрывать" |
64 | Play for keeps | подходить к делу серьёзно |
65 | Play hard to get | быть застенчивым, робким |
66 | Play hooky | прогуливать работу или занятия в школе |
67 | Play innocent | притвориться невиновным |
68 | Play into (someone`s) hands | играть на руку кому-либо, "лить воду на чью-либо мельницу" |
69 | Play it by ear | принять решение в зависимости от ситуации |
70 | Play it cool | действовать хладнокровно |
71 | Play it safe | действовать осторожно, наверняка |
72 | Play off | играть дополнительную игру |
73 | Play off (one group against another) | стравливать (одну группу против другой) в своих интересах |
74 | Play on/upon (something) | влиять на что-либо; играть на чём-либо |
75 | Play one's cards close to one's chest | вести переговоры в осторожной и конфиденциальной манере |
76 | Play one's trump card | использовать свой лучший козырь |
77 | Play one`s cards right | воспользоваться своей возможностью |
78 | Play politics | вести нечестную политическую игру |
79 | Play possum | притвориться больным или мёртвым; прикинуться не понимающим |
80 | Play second fiddle to (someone) | занимать второстепенное положение, "играть вторую скрипку" |
81 | Play the devil's advocate | возражать против чего-либо; быть завзятым спорщиком |
82 | Play the field | избегать постоянных партнёров, быть неразборчивым в связях |
83 | Play the fool | валять дурака, дурачиться |
84 | Play the market | спекулировать, играть на бирже |
85 | Play to the gallery | искать дешёвой популярности |
86 | Play tricks on (someone) | разыгрывать кого-либо, шутить |
87 | Play up (someone or something) | привлечь внимание к кому-либо чему-либо |
88 | Play up to (someone) | пытаться снискать чьё-либо расположение, заискивать перед кем-либо |
89 | Play with fire | очень рисковать, "играть с огнём" |
90 | Please write | пожалуйста пишите |
91 | Pleased as punch | очень доволен, рад-радёшенек |
92 | Plenty of something | много, множество чего-либо |
93 | Plow into (someone or something) | врезаться в кого-либо или во что-либо |
94 | Plow into (something) | энергично браться за что-либо |
95 | Plow through (something) | (с трудом) продвигаться через что-либо |
96 | Pluck up one's courage | набраться храбрости |
97 | Plug away at (something) | упорно работать, работать во всю |
98 | Plug in (something) | включить что-либо в розетку |
99 | Plug up (something) | заделать что-либо (отверстие, трещину) |
100 | Plumb loco | совершенно безумный |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Poetic justice | идеальная справедливость |
2 | Point of no return | рубеж возврата (когда самолёту невозможно повернуть назад) |
3 | Point of view | точка зрения |
4 | Point out (someone or something) | указать кому-либо или указать на что-либо |
5 | Point the finger at (someone) | считать кого-либо виноватым, "указать пальцем на кого-либо" |
6 | Poised for (something) | быть в (боевой) готовности |
7 | Poised to do (something) | быть готовым делать что-либо, быть настроенным на что-либо |
8 | Poke about / around | искать, рыться |
9 | Poke fun at (someone) | смеяться над кем-либо, дразнить |
10 | Poke one's nose into something | вмешиваться во что-либо, "совать нос" |
11 | Poles apart | полная противоположность |
12 | Polish off (something) | быстро справиться с чем-либо |
13 | Polish the apple | стараться заслужить чьё-либо расположение |
14 | Pooped out | быть измученным, очень усталым |
15 | Pop the question | сделать предложение о браке |
16 | Pop up | внезапно появиться |
17 | Pose a question | задать вопрос |
18 | Pose as (someone) | выдавать себя за кого-либо |
19 | Possessed by (something) | быть одержимым чем-либо |
20 | Postage and handling | почтовые расходы |
21 | Pound (something) out | печатать что-либо (на компьютере или на машинке), играть (барабанить) на пианино |
22 | Pound a beat | делать обход |
23 | Pound the pavement | искать работу |
24 | Pour cold water on (something) | расхолаживать, окатить холодной водой |
25 | Pour it on thick | сильно льстить |
26 | Pour money down the drain | зря тратить деньги, транжирить |
27 | Pour oil on troubled waters | действовать успокаивающе, успокоить, уладить |
28 | Pour out | выходить (большим потоком) |
29 | Pour out one's heart to (someone) | изливать душу кому-либо |
30 | Pouring rain | ливень |
31 | Power behind the throne | человек, влияющий на принятие решений; "серый кардинал" |
32 | Praise (someone or something) to the skies | расхваливать кого-либо что-либо до небес |
33 | Preach to the converted | хвалить то, что не нуждается в похвале |
34 | Precious few/little | очень мало |
35 | Press one`s luck | полагаться на удачу |
36 | Pretty state of affairs | неприятное состояние дел |
37 | Prevail upon (someone) | просить или умолять кого-либо |
38 | Prey on/upon (someone) | обманывать кого-либо, обворовывать |
39 | Prey on/upon (something) | охотиться на что-либо (чтобы съесть) |
40 | Prick up one's ears | прислушиваться, "навострить уши" |
41 | Pride and joy | гордость и радость |
42 | Pride oneself on/in (something) | гордиться чем-либо |
43 | Prime mover | движущая сила, душа какого-либо дела |
44 | Privy to something | быть посвящённым во что-либо |
45 | Promise (someone) the moon | обещать кому-либо то, что невозможно выполнить |
46 | Prone to (something) | склонный к чему-либо |
47 | Propose a toast | предложить тост |
48 | Prove to be (someone or something) | оказываться (кем-либо чем-либо) |
49 | Provided that (something is so) | в том случае, если |
50 | Psyched up (for something) | быть (мысленно) готовым делать что-либо |
51 | Publish or perish | публиковать свои труды, если хочешь преуспеть |
52 | Pull (some) strings | нажимать на секретные пружины, пустить в ход свои связи |
53 | Pull (someone`s) leg | дурачить кого-либо, морочить кому-либо голову |
54 | Pull (something) off | удачно завершить что-либо |
55 | Pull (something) out of a hat | получить что-либо, как будто бы по волшебству |
56 | Pull (something) together | организовать что-либо |
57 | Pull a boner | сделать глупую ошибку, попасть впросак, "сесть в калошу" |
58 | Pull a fast one on (someone) | обмануть кого-либо |
59 | Pull a gun / knife on (someone) | выхватить и наставить оружие, нож на кого-либо |
60 | Pull a stunt / trick on (someone) | обмануть кого-либо |
61 | Pull down (someone) | понижать кого-либо в чине, уничтожать |
62 | Pull down (something) | сносить , разрушать |
63 | Pull down (something) | уменьшить, понизить что-либо |
64 | Pull one's punches | воздержаться от (критики) |
65 | Pull oneself together | взять себя в руки |
66 | Pull oneself up by one's bootstraps | исправиться, приложив свои собственные усилия |
67 | Pull one`s socks up | делать больше усилий |
68 | Pull one`s weight | сделать вклад в работу |
69 | Pull out all the stops | приложить все силы для достижения (чего-либо) |
70 | Pull over | остановиться у обочины дороги |
71 | Pull over (someone) | заставить (кого-либо) остановиться у обочины дороги |
72 | Pull rank on (someone) | заявлять о своём превосходстве над кем-либо |
73 | Pull the plug | бросить работу |
74 | Pull the plug on (someone or something) | разоблачить чьи-либо тайные деяния |
75 | Pull the rug out from under (someone) | нарушить чьи-либо планы, отказать кому-либо в поддержке |
76 | Pull the wool over (someone`s) eyes | вводить кого-либо в заблуждение, "втирать очки" |
77 | Pull through | поправиться после болезни |
78 | Pull up stakes | сняться с места, "смотать удочки" |
79 | Punch a hole in something | проделывать отверстие, дыру в чём-либо |
80 | Pure and simple | не что иное, как |
81 | Push (someone) around | осуществлять нажим на кого-либо |
82 | Push off | уходить |
83 | Push one's luck | искушать судьбу |
84 | Push the panic button | запаниковать |
85 | Pushing up daisies | быть мёртвым (и погребённым) |
86 | Putty in (someone's) hands | легко поддаваться чьему-либо влиянию |
87 | Puzzle (something) out | разобраться в чём-либо, найти решение |
88 | The particulars of (something) | частности, подробности чего-либо |
89 | The party's over | веселье закончилось |
90 | The pick of (something) | отборный, самый лучший |
91 | The picture of (something) | прекрасный (экземпляр) чего-либо |
92 | The plot thickens | ситуация усложняется |
93 | The pot calling the kettle black | кто бы говорил, а ты бы помалкивал (оба хороши) |
94 | The powers that be | люди, имеющие власть или ответственность |
95 | The proof is in the pudding / the proof of the pudding is in t | судить о чем-либо по результатам (чтобы узнать каков пудинг, надо его отведать) |
96 | To be played out | очень устать, выдохнуться |
97 | To be possessed of (something) | обладать чем-либо |
98 | To be pressed for time | не хватать времени, мало времени |
99 | To be psyched out | быть в замешательстве, быть сбитым с толку |
100 | To be put out about (something) | быть раздражённым, раздосадованным |
101 | To perk up | оживиться, воспрянуть духом |
102 | To peter out | медленно подходить к концу, истощиться |
103 | To pony up | расплачиваться, платить |
104 | To psych (someone) out | выяснить чьи-либо реальные мотивы или намерения |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Put a false construction on | истолковать превратно |
2 | Put (someone or something) at (someone's) disposal | предоставить что-либо в распоряжение кого-либо |
3 | Put on a show | делать вид |
4 | Put (someone or something) out of one`s head/mind | выбросить кого-либо что-либо из головы, перестать думать |
5 | Put (someone or something) out to pasture | удалить кого-либо на покой, перестать использовать что-либо |
6 | Put (someone or something) to sleep | усыпить кого-либо; применить наркоз |
7 | Put (someone or something) to the test | испытать кого-либо что-либо |
8 | Put (someone) away | упрятать кого-либо в сумасшедший дом |
9 | Put (someone) down as (something bad) | считать кого-либо подозрительным, тёмной личностью |
10 | Put (someone) down for (something) | занести в список ожидающих чего-либо, записаться в (волонтёры) |
11 | Put (someone) in his or her place | поставить кого-либо на место |
12 | Put (someone) in the picture | рассказать кому-либо какова ситуация |
13 | Put (someone) off | заставить кого-либо чувствовать себя неловко |
14 | Put (someone) on | дразнить, дурачить кого-либо |
15 | Put (someone) on a pedestal | восхищаться кем-либо, возвышать кого-либо |
16 | Put (someone) on hold | заставить кого-либо ждать во время телефонного звонка |
17 | Put (someone) on the spot | задавать смущающие вопросы |
18 | Put (someone) out | причинять неудобство, мешать |
19 | Put (someone) through the wringer | доставлять кому-либо много неприятностей |
20 | Put (someone) to bed | укладывать кого-либо спать (часто ребёнка) |
21 | Put (someone) to shame | посрамить, опозорить кого-либо |
22 | Put (someone) up | давать приют кому-либо, предоставлять жилье (временное) |
23 | Put (someone) up to (something) | надоумить кого-либо делать что-либо |
24 | Put (something) down in black and white | записать что-либо чёрным по белому |
25 | Put (something) down to (something) | приписывать что-либо чему-либо |
26 | Put (something) forward | предлагать, выдвигать что-либо |
27 | Put (something) in mothballs | убирать на хранение, ставить что-либо на консервацию |
28 | Put (something) into practice | применять что-либо на практике |
29 | Put (something) into print | печатать, публиковать что-либо |
30 | Put (something) into words | выразить словами |
31 | Put (something) on hold | откладывать, переносить что-либо |
32 | Put (something) on ice | задерживать, замораживать что-либо |
33 | Put (something) on paper | записать что-либо |
34 | Put (something) on the back burner | отложить что-либо на более поздний срок |
35 | Put (something) on the line | поставить что-либо на кон; говорить о чём-либо твёрдо и прямо |
36 | Put (something) over on (someone) | обманывать, дурачить кого-либо |
37 | Put (something) past (someone) | удивиться тому, что кто-либо делает (обычно с негативным оттенком) |
38 | Put (something) plainly | заявить что-либо четко и твёрдо |
39 | Put (something) straight | прояснить что-либо |
40 | Put (something) to good use | использовать что-либо, применить |
41 | Put (something) together | рассмотреть факты и прийти к заключению, сделать вывод |
42 | Put (something) up | строить, воздвигать |
43 | Put (somewhere) on the map | делать местность известной |
44 | Put a bee in (someone's) bonnet | натолкнуть кого-либо на мысль |
45 | Put a cap on (something) | ограничить что-либо |
46 | Put a damper on (something) | омрачать, портить что-либо (веселье, настроение, т.д.) |
47 | Put a hold on (something) | отложить, оставить за собой, зарезервировать |
48 | Put a spin on (something) | истолковать что-либо в свою пользу |
49 | Put a stop/end to (something) | положить конец чему-либо |
50 | Put across (something) | ясно изъясняться, объяснять что-либо |
51 | Put all one`s eggs in one basket | рисковать всем, поставить всё на карту |
52 | Put away | убить (животное) |
53 | Put down (an airplane) | приземлять(ся) (о самолёте) |
54 | Put down (an animal) | усыпить (страдающее животное) |
55 | Put down (someone) | унизить, "сбить спесь" |
56 | Put down (something) | подавить сопротивление |
57 | Put down (something) | записывать |
58 | Put ideas into (someone's) head | наводить кого-либо на мысль (о чем-либо плохом), подсказывать |
59 | Put in (something) | представлять что-либо, подавать, вручать |
60 | Put in (something) | сажать (растения) |
61 | Put in (something) | добавить что-либо к сказанному |
62 | Put in (somewhere) | входить в порт, бросать якорь |
63 | Put in a good word for (someone) | замолвить словечко за кого-либо |
64 | Put in an appearance | появиться где-либо, показаться |
65 | Put in for (something) | претендовать на что-либо, выдвигать свою кандидатуру |
66 | Put in one`s two cents | высказать своё мнение, свои соображения |
67 | Put in time | затрачивать время |
68 | Put off (someone or something) | вызывать отвращение у кого-либо, отвлекать внимание от чего-либо |
69 | Put off (something) | откладывать что-либо |
70 | Put on a brave face | казаться счастливым (хотя ситуация неблагоприятная), не выдавать своих чувств |
71 | Put on a performance/play | ставить спектакль, постановку |
72 | Put on airs | важничать, держаться высокомерно |
73 | Put on an act | разыграть сцену |
74 | Put on clothes | надевать одежду |
75 | Put on one`s thinking cap | (глубоко) задуматься |
76 | Put on the dog | одеться экстравагантно |
77 | Put on the feed bag | есть, кушать |
78 | Put on weight | прибавлять в весе, поправляться |
79 | Put one through one's paces | заставить показывать; продемонстрировать |
80 | Put one's best foot forward | делать всё возможное, стараться быть на высоте |
81 | Put one's dibs on (something) | претендовать на что-либо |
82 | Put one's head on the block for (someone or something) | рисковать (головой) ради кого-либо чего-либо |
83 | Put one's mind to (something) | уделить много внимания чему-либо |
84 | Put one's money where one's mouth is | перестать болтать и приняться за дело |
85 | Put one's nose to the grindstone | трудиться без отдыха, без передышки |
86 | Put one's shoulder to the wheel | энергично взяться за работу, приналечь |
87 | Put one's thinking cap on | призадуматься |
88 | Put one's two cents (worth) in | добавить свои комментарии (к чему-либо) |
89 | Put oneself in (someone) else's place | поставить себя на чьё-либо место |
90 | Put one`s cards on the table | рассказать всё без утайки, открыть свои карты |
91 | Put one`s finger on (something) | точно указать на что-либо, точно помнить что-либо |
92 | Put one`s foot down | запретить, положить конец, занять твёрдую позицию |
93 | Put one`s foot in one`s mouth | попасть впросак, влипнуть, "сесть в лужу" |
94 | Put one`s own house in order | приводить свои дела в порядок |
95 | Put our/your heads together | совещаться, обсуждать |
96 | Put out | выпускать (что-либо), производить |
97 | Put out (a fire/a light) | погасить, потушить (огонь) |
98 | Put out (some) feelers | пытаться выяснить что-либо |
99 | Put some teeth into (something) | увеличивать, наращивать (мощь, силу) |
100 | Put the bite on (someone) | выпрашивать деньги или чью-либо благосклонность |
101 | Put the blame on (someone) | винить кого-либо |
102 | Put the cart before the horse | начать не с того конца, поступать шиворот-навыворот, "поставить телегу впереди лошади" |
103 | Put the finger on (someone) | обвинить кого-либо, опознать как виновного |
104 | Put the heat/squeeze on (someone) | нажать на кого-либо |
105 | Put the kibosh on (something) | положить конец чему-либо |
106 | Put the screws to (someone) | заставить кого-либо, принудить |
107 | Put two and two together | смекнуть, понять |
108 | Put up a good fight/struggle | оказать решительное сопротивление |
109 | Put up a good/brave front | притворяться счастливым, обманывать других относительно своих чувств |
110 | Put up at a hotel/motel | останавливаться в гостинице мотеле |
111 | Put up money for (something) | вложить деньги во что-либо |
112 | Put up or shut up | приведите доказательства или замолчите |
113 | Put up with (someone or something) | мириться, примириться с кем-либо чем-либо |
114 | Put upon by (someone) | быть загруженным работой, третируемым |
115 | Put weight on | набирать вес, поправляться |
116 | Put words in (someone`s) mouth | подсказать кому-либо, что надо говорить; "вложить слова в чьи-либо уста" |
117 | Put / lay (something) to rest | положить конец чему-либо (слухам, проблемам) |