| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | (as) old as the hills | очень старый |
| 2 | (the) odd (something) | нечётный, непарный; необычный, странный |
| 3 | A once-over | беглый взгляд или осмотр |
| 4 | A one-armed bandit | игровой автомат, "однорукий бандит" |
| 5 | A one-night stand | одноразовое мероприятие |
| 6 | A one-track mind | думать только об одном, "заклиниться" на одном |
| 7 | An oddball | чудак, своеобразно мыслящий человек |
| 8 | An odor of sanctity | ореол святости |
| 9 | An old hand at (doing something) | опытный в чём-либо, знаток чего-либо |
| 10 | An open book | лёгкий для понимания |
| 11 | An open secret | секрет, ставший всеобщим достоянием; секрет полишинеля |
| 12 | An open-and-shut case | простой, элементарный |
| 13 | An opening gambit | благоприятная возможность, уступка для получения преимущества в дальнейшем |
| 14 | An ounce of prevention is worth a pound of cure | предупреждение лучше, чем лечение |
| 15 | An out-and-out (something) | несомненно, бесспорно, целиком и полностью, убеждённый, матёрый, отъявленный |
| 16 | Occur to (someone) | придти в голову, дойти до кого-либо |
| 17 | Ocean(s) of (something) | очень большое количество чего-либо |
| 18 | Odd man out | третий лишний |
| 19 | Odds and ends | остатки, обрезки, разные мелочи |
| 20 | Of age | быть совершеннолетним |
| 21 | Of age | быть полностью развитым, зрелым |
| 22 | Of all the nerve | Возмутительно! |
| 23 | Of all things | Подумать только! Вот тебе и на! |
| 24 | Of benefit to (someone) | на благо кого-либо |
| 25 | Of course | конечно |
| 26 | Of interest (to someone) | быть интересным кому-либо |
| 27 | Of late | недавно, в последнее время |
| 28 | Of one's own accord / free will | по собственной воле, по своему желанию |
| 29 | Of the old school | приверженец старой школы |
| 30 | Off (someone or something) goes | Ну, мы пошли поехали! |
| 31 | Off and on | время от времени, с промежутками |
| 32 | Off and running | начать бег, разбежаться |
| 33 | Off balance | выведенный из равновесия |
| 34 | Off base | не верный, ошибочный, не точный |
| 35 | Off campus | (быть) за территорией колледжа или университета |
| 36 | Off guard | быть не готовым к непредвиденному |
| 37 | Off like a shot | быстро, моментально уйти; стремительно убежать |
| 38 | Off limits | (вход) запрещён |
| 39 | Off one`s back | перестать докучать кому-либо, беспокоить кого-либо |
| 40 | Off one`s chest | снять груз с души |
| 41 | Off one`s hands | сбыть с рук, избавиться |
| 42 | Off one`s high horse | перестать важничать |
| 43 | Off one`s rocker | не все дома, "винтика в голове не хватает" |
| 44 | Off season | мёртвый сезон; сезон, когда охота запрещена |
| 45 | Off the air | не передавать, не транслировать (по радио) |
| 46 | Off the beam | неверный, ошибочный |
| 47 | Off the beaten track | оригинальный, не избитый; мало известный |
| 48 | Off the cuff | экспромтом, без подготовки |
| 49 | Off the hook | избежать неприятной или затруднительный ситуации |
| 50 | Off the mark | ошибочный, неправильный, не относящийся к делу |
| 51 | Off the record | неофициальный, не подлежащий оглашению |
| 52 | Off the subject | не по теме, не относится к предмету обсуждения |
| 53 | Off the top of one`s head | (знать) на память, (быть) спонтанным, не подготовленным заранее |
| 54 | Off the track | (быть) на ложном пути, уклониться от темы |
| 55 | Off the wagon | взяться за старое (снова начать пить) |
| 56 | Off the wall | странный или глупый |
| 57 | Off to a running start | хорошее, быстрое начало |
| 58 | Off to one side | (стоять) около, (быть) немного отодвинутым от чего-либо |
| 59 | Off-center | не по центру |
| 60 | Off-color | необычный цвет, нездоровый вид, непристойная шутка |
| 61 | Old hat | старомодный |
| 62 | On (someone or something's) last legs | изношенный, "на ладан дышит" |
| 63 | On (someone's) account | ради кого-либо |
| 64 | On (someone's) behalf | от чьего-либо имени |
| 65 | On (someone's) doorstep | забота о ком-либо или ответственность за кого-либо |
| 66 | On (someone's) head | (ответственность) на ком-либо |
| 67 | On (someone's) say-so | с чьего-либо разрешения или одобрения |
| 68 | On (someone's) shoulders | (ответственность) на чьих-либо плечах |
| 69 | On (someone`s) back/case | предъявлять претензии, надоедать кому-либо |
| 70 | On a diet | на диете |
| 71 | On a dime | очень быстро |
| 72 | On a first-name basis (with someone) | быть хорошими друзьями, быть на "ты" |
| 73 | On a fool's errand | напрасные поиски, глупая затея, безнадёжное дело |
| 74 | On a shoestring | с небольшими средствами |
| 75 | On a splurge | кутить, разбрасываться деньгами, выставлять напоказ |
| 76 | On a waiting list | в ожидании вакансии |
| 77 | On account | (покупать) в рассрочку |
| 78 | On active duty | быть готовым вступить в борьбу |
| 79 | On again, off again | неустроенный, изменчивый, неопределённый |
| 80 | On all fours | на четвереньках |
| 81 | On an even keel | ровно, спокойно |
| 82 | On and off | периодически, время от времени |
| 83 | On and on | постоянно, не останавливаясь |
| 84 | On any account | под любым предлогом, с любой целью |
| 85 | On approval | иметь право вернуть (покупку) |
| 86 | On behalf of (someone) | от имени кого-либо |
| 87 | On bended knee | униженно |
| 88 | On board | на борту корабля или самолёта |
| 89 | On call | по вызову, по требованию |
| 90 | On campus | на территории колледжа или университета |
| 91 | On cloud nine | на седьмом небе (от счастья) |
| 92 | On consignment | вид договора, по которому товары владельца продаются в магазине |
| 93 | On credit | в кредит |
| 94 | On deck | на палубе |
| 95 | On duty | на дежурстве или при исполнении служебных обязанностей |
| 96 | On edge | раздражённый, в нервном состоянии или в нетерпении |
| 97 | On end | бесконечно |
| 98 | On faith | (принять) на веру |
| 99 | On fire | гореть, быть в огне |
| 100 | On foot | пешком |
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | On good terms with (someone) | в хороших, дружеских отношениях |
| 2 | On guard | быть начеку, настороже |
| 3 | On hand | быть доступным, иметь при себе |
| 4 | On hand | (быть) под рукой |
| 5 | On hand | присутствовать |
| 6 | On hold | в ожидании, во временной задержке |
| 7 | On hold | в ожидании продолжения телефонного разговора |
| 8 | On horseback | верхом на лошади |
| 9 | On ice | быть отложенным или замороженным |
| 10 | On impulse | (что-либо) незапланированное |
| 11 | On land | на суше |
| 12 | On line | в Интернете, он лайн |
| 13 | On location | на натуре (о съёмках фильма) |
| 14 | On medication | на медикаментозном лечении (постоянный приём лекарств) |
| 15 | On no account | ни под каким видом, ни в коем случае |
| 16 | On occasion | изредка, время от времени |
| 17 | On one's best behavior | (быть) чрезвычайно вежливым |
| 18 | On one's chest | (тяжело) на душе |
| 19 | On one's coat-tails | в результате чьих-либо усилий |
| 20 | On one's feet | встать на ноги (после болезни) |
| 21 | On one's feet | (быть, стоять) на ногах |
| 22 | On one's guard | осторожный, бдительный |
| 23 | On one's honor | честно и искренне |
| 24 | On one's mind | постоянно думать о чём-либо |
| 25 | On one's own | самостоятельно |
| 26 | On one's own time | в свободное время |
| 27 | On one's person | (иметь) при себе |
| 28 | On one`s high horse | важничать, относиться пренебрежительно |
| 29 | On one`s shoulders | чья-либо ответственность |
| 30 | On one`s toes | быть активным, в состоянии готовности |
| 31 | On order | (доставка) по заказу |
| 32 | On par with (someone or something) | быть на равнее с кем-либо чем-либо |
| 33 | On pins and needles | быть как на иголках, нервничать |
| 34 | On probation | (быть) на испытательном сроке |
| 35 | On purpose | с умыслом, намеренно |
| 36 | On sale | на распродаже |
| 37 | On schedule | по расписанию |
| 38 | On second thought | изменять решение, "ещё раз подумав" |
| 39 | On shaky ground | шаткое, неустойчивое положение |
| 40 | On speaking terms with (someone) | в дружеских отношениях с кем-либо |
| 41 | On standby | в ожидании |
| 42 | On target | цель, плановое задание |
| 43 | On the air | быть в эфире, передаваться по радио или телевизору |
| 44 | On the alert (for someone or something) | быть бдительным, зорко следить за кем-либо чем-либо |
| 45 | On the average | в среднем |
| 46 | On the average | в среднем |
| 47 | On the bandwagon | присоединяться (к чему-либо, что делают другие) |
| 48 | On the beam | нормальный, правильный, (попасть) в точку |
| 49 | On the bench | на скамейке запасных |
| 50 | On the bench | вести судебное заседание |
| 51 | On the blink | в плохом состоянии, "при последнем издыхании" |
| 52 | On the block | выставлен на продажу |
| 53 | On the borderline | на границе между чем-либо, в неопределённом состоянии |
| 54 | On the button | быть как раз вовремя |
| 55 | On the contrary | наоборот |
| 56 | On the defensive | пытаться защититься |
| 57 | On the dole | (получать) пособие по безработице |
| 58 | On the dot | точно вовремя |
| 59 | On the double | очень быстро, поскорее |
| 60 | On the edge of one`s seat | нервно ожидать чего-либо, "сидеть на краешке стула" |
| 61 | On the eve of (something) | накануне чего-либо |
| 62 | On the face of it | на первый взгляд, судя по внешнему виду |
| 63 | On the fence (about something) | не принявший решения, не решившийся |
| 64 | On the fritz | испортиться, сломаться |
| 65 | On the go | быть занятым (многими делами) |
| 66 | On the heels of (something) | вскоре после чего-либо, вслед за чем-либо |
| 67 | On the horizon | на горизонте; то, что скоро произойдёт |
| 68 | On the horns of a dilemma | испытывать затруднение при выборе |
| 69 | On the hot seat | быть под прицелом критики |
| 70 | On the hour | точно в определённый час |
| 71 | On the house | (выпивка) за счёт заведения |
| 72 | On the job | работать |
| 73 | On the level | честный, правдивый, честное слово |
| 74 | On the lookout for (someone or something) | зорко смотреть, следить за кем-либо или чем-либо |
| 75 | On the loose | на свободе |
| 76 | On the make | стараться получить выгоду (часто незаконно) |
| 77 | On the market | быть в продаже, быть выставленным на продажу |
| 78 | On the mend | выздоравливать или улучшаться |
| 79 | On the money | как раз нужная сумма |
| 80 | On the move | в движении, в перемещении (с одного места на другое) |
| 81 | On the nose | точно, правильно |
| 82 | On the off chance | на всякий случай |
| 83 | On the off-chance | на всякий случай |
| 84 | On the one hand | с одной стороны |
| 85 | On the other hand | с другой стороны |
| 86 | On the point of (doing something) | собираться делать что-либо |
| 87 | On the QT | тайно, "втихаря", украдкой |
| 88 | On the right track | на верном пути |
| 89 | On the road | ездить, путешествовать (особенно для коммивояжёров или актёров) |
| 90 | On the rocks | в стеснённых обстоятельствах, "на мели" |
| 91 | On the same page | мыслить одинаково |
| 92 | On the same wavelength | мыслить одинаково, "быть на одной волне" |
| 93 | On the sly | тайком, украдкой |
| 94 | On the spot | быть в трудной или неловкой ситуации |
| 95 | On the spur of the moment | не раздумывая, сразу же, под влиянием минуты |
| 96 | On the strength of (something) | в силу чего-либо, на основании чего-либо |
| 97 | On the take | брать взятки |
| 98 | On the tip of one`s tongue | вертится на языке (не припомню) |
| 99 | On the trail/track of (someone or something) | идти по следу кого-либо, разыскивать что-либо |
| 100 | On the up and up/on the up-and-up | преуспевать в жизни, "быть на подъёме" |
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | On the verge of (doing something) | на грани, на краю чего-либо |
| 2 | On the wagon | бросить пить, "завязать" |
| 3 | On the warpath | быть очень злым, доставлять неприятности |
| 4 | On the way (somewhere) | по пути куда-либо |
| 5 | On the whole | в целом |
| 6 | On the wrong track | иметь неправильное представление или неверную линию поведения |
| 7 | On the wrong track | (быть) на неверном, ложном пути |
| 8 | On thin ice | (быть) в рискованной ситуации, “идти по тонкому льду” |
| 9 | On time | во время, по расписанию |
| 10 | On tiptoe | на цыпочках |
| 11 | On top | быть лидером, быть во главе |
| 12 | On top of (something) | в дополнение, вдобавок |
| 13 | On top of (something/things) | хорошо справляться с чем-либо |
| 14 | On top of (something / things) | быть хорошо осведомлённым о чём-либо |
| 15 | On top of the world | быть на седьмом небе, на верху блаженства |
| 16 | On trial | быть под судом, быть подследственным |
| 17 | On vacation | (быть) в отпуске или на каникулах |
| 18 | On view | (быть) на виду у всех |
| 19 | On / upon one`s head | навлечь неприятности на свою голову |
| 20 | Once and for all | окончательно, раз и навсегда |
| 21 | Once in a blue moon | очень редко |
| 22 | Once in a lifetime | один раз в жизни |
| 23 | Once in a while | иногда, время от времени |
| 24 | Once or twice | один или два раза |
| 25 | Once upon a time | когда-то давно |
| 26 | One and all | все, все вместе и каждый в отдельности |
| 27 | One and the same | тот же самый одно и тоже |
| 28 | One by one | один за другим |
| 29 | One foot in the grave | одной ногой в могиле |
| 30 | One for the (record) books | что-либо необычное или из ряда вон выходящее |
| 31 | One in a thousand / hundred / million | уникальный, редкий; один из тысячи, сотни; один на миллион |
| 32 | One jump ahead of (someone or something) | (быть) на один шаг впереди кого-либо чего-либо |
| 33 | One little bit | нисколько (обычно в отрицательном предложении) |
| 34 | One of these days | когда-нибудь (в будущем) |
| 35 | One to a customer | в одни руки (только один товар каждому покупателю) |
| 36 | One up on (someone) | иметь преимущество, быть на один шаг впереди кого-либо |
| 37 | One way or another | так или иначе |
| 38 | One-upmanship | способность сохранять преимущество |
| 39 | Only have eyes for (someone) | быть верным только одному кому-то, смотреть только на одного |
| 40 | Open (someone's) eyes to (something) | открыть кому-либо глаза на что-либо |
| 41 | Open (something) up | открыть что-либо, распаковать |
| 42 | Open (something) up | открыть что-либо, сделать доступным |
| 43 | Open (something) up | сделать что-либо менее перегруженным |
| 44 | Open (something) up | начать использовать что-либо |
| 45 | Open a conversation | начать разговор |
| 46 | Open fire on (someone) | открыть огонь по кому-либо; выступить против кого-либо |
| 47 | Open for business | открыться (о магазине, ресторане и т.д.) |
| 48 | Open one`s heart to (someone) | излить чувства, открыть душу кому-либо |
| 49 | Open Pandora's box | обнаружить ещё больше проблем, (ящик Пандоры) |
| 50 | Open season on (someone or something) | открыть сезон охоты на кого-либо что-либо; свободно критиковать |
| 51 | Open the door to (something) | открыть путь к чему-либо, сделать возможным |
| 52 | Open to (something) | (быть) открытым для новых идей |
| 53 | Open up a can of worms | создать излишние сложности |
| 54 | Open up on (someone or something) | напасть на кого-либо что-либо, открыть огонь |
| 55 | Open up to (someone) | открыться кому-либо, поговорить откровенно |
| 56 | Open with (something) | начать(ся) с чего-либо |
| 57 | Or else | а иначе |
| 58 | Or words to that effect | другими словами |
| 59 | Order (someone) around / about | командовать кем-либо |
| 60 | Other fish to fry | другое (более важное) дело |
| 61 | Out and about | быть всё время в движении |
| 62 | Out cold | быть без сознания, упасть в обморок |
| 63 | Out from under (someone or something) | освободить (ся) от кого-либо чего-либо |
| 64 | Out front | перед домом |
| 65 | Out in force | появиться в большом количестве |
| 66 | Out in left field | неуместный |
| 67 | Out in the cold | (быть) в одиночестве |
| 68 | Out like a light | очень быстро заснуть |
| 69 | Out of (something) | закончиться, истощиться (о запасах) |
| 70 | Out of a clear blue sky | внезапно, неожиданно, без предупреждения |
| 71 | Out of all proportion | преувеличенный, не соразмерный |
| 72 | Out of bounds | за границей, вне (игровой площадки) |
| 73 | Out of breath | прерывисто дышать, запыхаться |
| 74 | Out of character | не характерно |
| 75 | Out of circulation | быть не активным, не входить в компанию |
| 76 | Out of commission | (быть) в неисправности, не в строю |
| 77 | Out of condition | быть в неважном физическом состоянии |
| 78 | Out of consideration for (someone or something) | из уважения к кому-либо, из расчёта чего-либо |
| 79 | Out of control | неудержимый, неконтролируемый, дикий |
| 80 | Out of courtesy | из вежливости |
| 81 | Out of earshot | вне пределов слышимости |
| 82 | Out of favor (with someone) | в немилости, не в чести |
| 83 | Out of gas | кончилось горючее (в машине); быть усталым, разбитым |
| 84 | Out of hand | (выйти) из-под контроля |
| 85 | Out of hand | немедленно, сразу же, не задумываясь |
| 86 | Out of keeping with (something) | не по правилам |
| 87 | Out of kilter | (быть) не сбалансированным; быть расположенным криво |
| 88 | Out of line | неприемлемый |
| 89 | Out of luck | не везти, быть невезучим |
| 90 | Out of necessity | по необходимости, вследствие нужды |
| 91 | Out of one's mind /head/senses | не в своём уме, спятивший, обезумевший |
| 92 | Out of one`s element | не соответствовать, не подходить |
| 93 | Out of one`s hair | надоедать кому-либо |
| 94 | Out of one`s shell | (выйти) из своей скорлупы, преодолеть смущение |
| 95 | Out of order | (быть) испорченным, не работать |
| 96 | Out of order | (быть) неподходящим, против правил |
| 97 | Out of place | неуместный, неподходящий |
| 98 | Out of practice | из-за недостатка практики |
| 99 | Out of print | распроданный, разошедшейся (о книге, журнале, брошюре) |
| 100 | Out of proportion | несоразмерный, в плохой пропорции |
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Out of reach | недосягаемый |
| 2 | Out of season | несвоевременно, не во время, в неподходящий момент |
| 3 | Out of service | не работающий |
| 4 | Out of shape | бесформенный; в плохой физической форме |
| 5 | Out of sight | вне поля зрения |
| 6 | Out of sight | невероятный, сногсшибательный |
| 7 | Out of sorts | (быть) в плохом настроении |
| 8 | Out of spite | из неприязни, назло |
| 9 | Out of step | (шагать) не в ногу |
| 10 | Out of step | не в ладу (с другими людьми) |
| 11 | Out of stock | распродано, не имеется в наличии (о товаре) |
| 12 | Out of style/fashion | устаревший, не модный |
| 13 | Out of the blue | неожиданно |
| 14 | Out of the corner of one's eye | мельком взглянуть, увидеть краем глаза |
| 15 | Out of the frying pan and into the fire | из одной неприятности в другую, "из огня да в полымя" |
| 16 | Out of the hole | выплатить долг |
| 17 | Out of the ordinary | необычный, незаурядный |
| 18 | Out of the question | (быть) недопустимым, "об этом не может быть и речи" |
| 19 | Out of the red | вылезти из долгов |
| 20 | Out of the running | не рассматривать (ся) |
| 21 | Out of the way | удалённый, расположенный далеко от центра |
| 22 | Out of the woods | вне опасности |
| 23 | Out of thin air | из ничего, ниоткуда |
| 24 | Out of this world | удивительный, сказочный |
| 25 | Out of touch with (someone or something) | больше не общаться с кем-либо, не трогать что-либо |
| 26 | Out of town | за городом, в отъезде |
| 27 | Out of tune | (быть) не расположенным к кому-либо, не в ладу с кем-либо чем-либо |
| 28 | Out of turn | вне очереди, без очереди |
| 29 | Out of whack | плохо работающий, расстроенный, не поддающимся корректировке (об инструменте) |
| 30 | Out of work | безработный |
| 31 | Out on bail | брать на поруки |
| 32 | Out on parole | освобождать заключённого условно, условно-досрочное освобождение |
| 33 | Out on patrol | патрулировать |
| 34 | Out on the town | праздновать в городе |
| 35 | Out to lunch | сумасшедший, "тронутый" |
| 36 | Out-of-date | устаревший, вышедший из моды |
| 37 | Out-of-pocket expenses | уплаченный наличными |
| 38 | Outgrow (something) | перерасти, вырасти из чего-либо |
| 39 | Outguess (someone) | предугадать действия кого-либо |
| 40 | Outside of (something) | кроме |
| 41 | Outside the box | не быть связанным устаревшими представлениями |
| 42 | Over (someone`s) head | (сделать что-либо) через чью-либо голову |
| 43 | Over a barrel | быть в беспомощной ситуации, быть в ловушке |
| 44 | Over and done with | закончить |
| 45 | Over and over | неоднократно, много раз, повторно |
| 46 | Over one`s dead body | не позволить, "только через мой труп" |
| 47 | Over one`s head | не в состоянии понять |
| 48 | Over the hill | не в состоянии работать, как прежде; "время ушло" |
| 49 | Over the hump | закончить трудную часть (чего-либо) |
| 50 | Over the long run / haul | в течение длительного периода времени |
| 51 | Over the short run/haul | в недалёком будущем |
| 52 | Over the top | чрезмерный, излишний |
| 53 | Over with | подойти к концу, закончиться |
| 54 | Owing to (someone or something) | из-за кого-либо чего-либо |
| 55 | Own up to (something) | сознаться в чём-либо |
| 56 | The one and only | единственный, уникальный |
| 57 | The one-two | быстрые, решительные действия |
| 58 | The opposite sex | противоположный пол |
| 59 | The order of the day | то, что необходимо сделать; распоряжение |
| 60 | The other side of the tracks | другая часть города (более бедная или более богатая) |
| 61 | The other way round | совсем наоборот, как раз наоборот |
| 62 | To be on easy street | в полном довольстве, богатстве |
| 63 | To be onto (someone or something) | обнаружить правду о ком-либо чём-либо |
| 64 | To be / go out on a limb | оказаться в опасной или рискованной ситуации |
| 65 | Offbeat | необычный, не традиционный |
