Идиомы и цитаты

Different Idioms in English - Letter M

Оцените материал
(0 голосов)
Different Idioms in  English - Letter M

Идиомы на разные темы на английском с переводом "M"

На английскомНа русском
1 A man-about-town светский человек
2 A match for (someone) быть под стать кому-либо
3 A matter of course само собой разумеющееся, в порядке вещей
4 A matter of fact реальная действительность
5 A matter of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос
6 A matter of opinion спорный вопрос
7 A matter-of-fact manner/way простое изложение фактов
8 A Mecca for (something) Мекка, святое место
9 A meeting of minds полное согласие
10 A milestone in someone's life очень важное событие в чьей-либо жизни
11 A millstone around (someone's) neck тяжёлая ответственность, "камень на шее"
12 A mine of information неистощимый источник, кладезь информации
13 A miscarriage of justice ошибка правосудия
14 A mix-up ошибка, неразбериха
15 A mixed bag разнородный набор предметов или разнообразное скопление людей
16 A must have насущная потребность
17 As a matter of fact на самом деле, в сущности, фактически
18 Mad as a hatter спятивший, не в своём уме
19 Mad as a hornet очень сердитый
20 Made for each other созданы друг для друга
21 Made to measure сделано на заказ (об одежде)
22 Made to order сделано на заказ (о мебели, ювелирных изделиях и т.д.)
23 Maiden voyage первое плавание нового корабля
24 Make a show of выставлять напоказ
25 Many a time неоднократно
26 Make do with довольствоваться
27 Make (it/an event) посещать мероприятие
28 Make (someone or something) available to (someone) сделать кого-либо что-либо доступным, досягаемым
29 Make (someone's) blood run cold шокировать кого-либо, приводить в ужас
30 Make (someone's) flesh crawl приводить кого-либо в ужас, "кровь стынет в жилах"
31 Make (someone's) blood run cold шокировать кого-либо, приводить в ужас
32 Make (someone's) flesh crawl приводить кого-либо в ужас, "кровь стынет в жилах"
33 Make (someone's) hair stand on end заставить кого-либо сильно испугаться, "волосы встали дыбом"
34 Make (someone's) head spin сбивать с толку, приводить в смятение
35 Make (someone's) position clear прояснить чью-либо позицию
36 Make (someone) eat crow заставить кого-либо признать ошибку или взять назад свои слова
37 Make (someone) look good заставить кого-либо выглядеть успешным или компетентным
38 Make (someone) look ridiculous заставить кого-либо выглядеть глупо
39 Make (someone) sick внушать отвращение
40 Make (someone`s) mouth water разжигать аппетит, “слюнки потекли”
41 Make (something) from scratch начать делать что-либо с нуля
42 Make (something) out of nothing создавать что-либо (проблему) из ничего
43 Make (something) right / good исправить что-либо, восстановить
44 Make (something) to order делать что-либо на заказ
45 Make (something) up to (someone) возмещать что-либо кому-либо, навёрстывать
46 Make (something) worth (someone's) while делать что-либо выгодный для кого-то
47 Make a bed заправлять постель
48 Make a beeline for (someone or something) поспешить, пойти прямо к кому-либо чему-либо
49 Make a big deal about (something) преувеличивать важность чего-либо
50 Make a break for (something/somewhere) броситься к чему-либо или куда-либо
51 Make a bundle/pile заработать много денег
52 Make a check out (to someone) выписать чек кому-либо
53 Make a clean breast of (something) сознаться в чём-либо, облегчить душу
54 Make a clean sweep of (something) полностью избавиться, отделаться от чего-либо
55 Make a comeback возвратиться (к прежней успешной карьере, власти, популярности)
56 Make a day of it провести целый день, посвятить целый день чему-либо
57 Make a dent in (something) делать успехи в чём-либо, продвинуться
58 Make a difference существенно менять дело, быть важным
59 Make a face (at someone) корчить гримасы
60 Make a fast / quick buck быстро и легко заработать деньги
61 Make a fool out of (someone) выставить кого-либо дураком
62 Make a fuss (over someone or something) волноваться из-за кого-либо чего-либо, шумно суетиться
63 Make a go of (something) добиваться успеха, преуспевать
64 Make a great show of (something) выставить что-либо на показ
65 Make a hit иметь успех
66 Make a killing заработать большие деньги
67 Make a laughingstock of (someone) высмеять кого-либо, сделать кого-либо посмешищем
68 Make a living зарабатывать на жизнь
69 Make a long story short короче говоря
70 Make a meal of (something) съесть что-либо (как единственное блюдо)
71 Make a mistake сделать ошибку
72 Make a mountain out of a molehill преувеличивать серьёзность проблемы, "делать из мухи слона"
73 Make a name for oneself cтать известным, сделать себе имя
74 Make a night / evening of (doing something) весело проводить вечер за чем-либо
75 Make a note of (something) записать что-либо, сделать пометки
76 Make a nuisance of oneself надоедать, досаждать
77 Make a pass at (someone) приставать к кому-либо (с ухаживанием)
78 Make a pitch (for someone or something) способствовать получению, продвижению кого-либо чего-либо
79 Make a play for (someone) пытаться заинтересовать кого-либо (в любовном плане)
80 Make a point сообщать, указать на, доказать важность
81 Make a point of doing/saying something) считать что-либо существенным, необходимым
82 Make a practice of (something) cделать что-либо своей привычкой
83 Make a reservation зарезервировать, заказать заранее
84 Make a run for it броситься бежать, спасаться бегством
85 Make a scene устраивать, закатывать сцену
86 Make a silk purse out of a sow's ear cделать что-либо из ничего
87 Make a stink (about something) устроить скандал из-за чего-либо
88 Make allowances for (someone or something) делать снисхождение для кого-либо чего-либо
89 Make amends for (something) заглаживать вину, возмещать
90 Make an all-out effort сделать большое усилие
91 Make an appearance появиться, показаться
92 Make an appointment (with someone) записаться на встречу, приём (к врачу, к юристу и т.д.)
93 Make an example of (someone) наказать кого-либо в назидание другим
94 Make an exception (for someone) сделать исключение для кого-либо
95 Make an impression (on someone) произвести впечатление на кого-либо
96 Make an issue of (something) делать из чего-либо предмет спора
97 Make arrangements for (someone or something) делать приготовления для кого-либо чего-либо, организовать
98 Make as if (to do something) действовать так, как будто собираешься делать что-либо
99 Make away with (something) уносить, захватить с собой
100 Make believe делать вид, притворяться
На английскомНа русском
1 Make book on (something) заключать пари, делать ставки
2 Make cracks (about someone or something) шутить, отпускать шутки на счёт кого-либо чего-либо
3 Make do with (something) заменять что-либо
4 Make ends meet сводить концы с концами
5 Make eyes at (someone) строить глазки, флиртовать с кем-либо
6 Make for (someone or somewhere) направляться к кому-либо или куда-либо
7 Make free with (someone or something) свободно распоряжаться кем-либо чем-либо (как своим)
8 Make friends подружиться с кем-либо
9 Make fun of (someone or something) высмеивать кого-либо что-либо
10 Make good money зарабатывать хорошие деньги
11 Make good on (something) выполнять что-либо, сдержать обещание
12 Make good time показать хорошее время, быстро пройти или проехать какое-либо расстояние
13 Make hay while the sun shines делать что-либо в подходящее время, воспользоваться благоприятным случаем
14 Make headway делать успехи
15 Make it удаться, получиться, преуспеть
16 Make it as far as добраться куда-либо
17 Make it hot for (someone) здорово выругать, взгреть кого-либо
18 Make it one's business to (do something) считать своим кровным делом, своей обязанностью
19 Make it up to (someone) делать что-либо, чтобы компенсировать за невыполненную просьбу или возместить долг
20 Make life miserable for (someone) сделать жизнь невыносимой для кого-либо
21 Make light of (something) относиться с лёгкостью к чему-либо
22 Make light of не придавать значение
23 Make little of (someone or something) умалять заслуги кого-либо, преуменьшать значение чего-либо
24 Make merry веселиться
25 Make mincemeat out of (someone) разбить, уничтожить, "превратить в котлету"
26 Make mischief ссорить, вредить, сеять раздоры
27 Make no bones about (something) не церемониться, не стесняться (говорить что-либо)
28 Make no difference to (someone) не иметь значения для кого-либо (мне всё равно)
29 Make no mistake (about something) не обманываться на счёт чего-либо
30 Make nothing of (something) не придавать значения, игнорировать что-либо
31 Make of (someone or something) иметь, составить мнение о ком-либо чём-либо
32 Make off with (someone or something) удрать, убежать с кем-либо чем-либо
33 Make oneself at home чувствовать себя как дома
34 Make oneself conspicuous привлекать к себе внимание
35 Make oneself felt использовать свой авторитет, власть
36 Make oneself heard говорить громко, чтобы быть услышанным
37 Make oneself scarce быстро уйти
38 Make one`s bed and lie in it отвечать за свои действия, "как постелешь, так и поспишь"
39 Make one`s blood boil очень рассердиться, "кровь вскипела"
40 Make one`s feelings known раскрывать свои чувства
41 Make one`s hair stand on end сильно напугать кого-либо, "волосы встали дыбом"
42 Make one`s own way идти своим путём
43 Make or break (someone) возвеличить или погубить кого-либо; "либо пан, либо пропал"
44 Make out справляться с чем-либо, преуспевать
45 Make out (a report/application) составлять (доклад, ходатайство ит.д.)
46 Make out (something) с трудом разобрать, прочесть, расслышать
47 Make out (something) понять, разобрать что к чему
48 Make out (something) придумать что-либо, притвориться
49 Make over (something) переделывать, перекраивать
50 Make overtures to (someone) пытаться завладеть чьим-либо расположением
51 Make peace with (someone) мириться с кем-либо
52 Make points with (someone) добиваться чьего-либо расположения
53 Make room for (someone or something) освобождать место для кого-либо чего-либо, подвинуться, посторониться
54 Make sense иметь смысл
55 Make sense out of (someone or something) понимать смысл, значение чего-либо
56 Make short work of (something) быстро справиться, разделаться с чем-либо
57 Make sure убедиться
58 Make the best of (something) использовать что-либо наилучшим образом
59 Make the grade преуспеть в чём-либо, добиться чего-либо
60 Make the most of (something) использовать наилучшим образом
61 Make the scene присутствовать на мероприятии, пойти куда-либо
62 Make time for (someone or something) отвести время для кого-либо чего-либо
63 Make time with (someone) флиртовать с кем-либо
64 Make up (something) собирать, упаковывать что-либо
65 Make up (something/a story / an excuse) сочинять, придумывать, импровизировать
66 Make up (something/money/time) делать что-либо; дополнять то, чего не хватает
67 Make up for (something) возмещать, навёрстывать, компенсировать что-либо
68 Make up for lost time наверстать упущенное время
69 Make up one's face накладывать косметику, краситься
70 Make up one`s mind решать, принять решение
71 Make up with (someone) помириться с кем-либо
72 Make use of (someone or something) использовать кого-либо что-либо
73 Make waves нарушать порядок, доставлять неприятности
74 Make way for (someone or something) отойти, дать дорогу для кого-либо чего-либо, пропустить
75 Man in the street простой, обычный человек, (человек с улицы)
76 Man-to-man честный, откровенный, прямой (разговор)
77 Many is the time часто, во многих случаях
78 March to (the beat of) a different drummer иметь собственное особое мнение
79 Mark down (a price) снизить цену
80 Mark down (something) записать что-либо, отметить
81 Mark my word(s) помяните мои слова
82 Mark time праздно проводить время
83 Mark time (to music) двигаться под музыку
84 Mark up (a price) выставить новую, повышенную цену
85 Mark up (something) измазать что-либо
86 Meant to be предназначать, быть начертанным судьбой
87 Measure up to (someone or something) подходить (по меркам) кому-либо чему-либо
88 Meat-and-potatoes безыскусный, простой
89 Meet (someone) half-way идти на уступки кому-либо, идти на компромисс
90 Meet one's end/death умереть
91 Meet one's match найти равного, достойного (человека, противника)
92 Meet one's Waterloo быть разгромленным, потерпеть поражение
93 Meet the requirements (for something) соответствовать требованиям для чего-либо
94 Meet up with (someone or something) случайно встретиться с кем-либо
95 Melt in one`s mouth быть очень вкусным, таять во рту
96 Mend fences with (someone) стараться подружиться, установить дружеские отношения
97 Mend one`s ways исправиться, вести себя лучше
98 Mention (someone or something) in passing заметить кого-либо, сказать что-либо мимоходом
99 Mess around / about тусоваться, бездельничать
100 Mess up испортить, доставлять неприятности
На английскомНа русском
1 Middle of the road (человек) избегающий крайностей, умеренный
2 Might as well с таким же успехом
3 Milk (someone) for (something) давить на кого-либо с целью получения чего-либо
4 Mince (one's) words говорить нечётко, "жевать слова"
5 Mind one's manners уметь держать себя, иметь хорошие манеры
6 Mind one's own business не вмешиваться в чужие дела
7 Mind one`s P`s and Q`s соблюдать осторожность (в речи, поведении), соблюдать приличия
8 Mind the store заботиться о чем-либо (доме, хозяйстве)
9 Mind you имейте в виду
10 Misplace one's trust in (someone) довериться человеку, не заслуживающему доверия
11 Miss by a mile сильно промахнуться
12 Miss out on (something) потерять возможность
13 Miss the boat потерять возможность
14 Miss the point не понять важность чего-либо
15 Mistake (someone) for (someone) else ошибочно принять кого-либо за кого-либо
16 Mix and match компоновать и сочетать ограниченное количество чего-либо (предметов, одежды)
17 Money is no object цена не столь важна
18 Money is the root of all evil деньги – причина всех бед (зла)
19 Money talks с деньгами всего можно добиться
20 Money to burn много денег, "деньги куры не клюют"
21 Monkey around (with someone or something) попусту тратить время на кого-либо что-либо
22 Monkey business глупое поведение, дурачества, шутливая выходка
23 Monkey business обман, неэтичное поведение, противозаконная деятельность
24 Mop the floor up with (someone) избить кого-либо
25 Mope around хандрить, быть в подавленном состоянии
26 More (something) than one can shake a stick at огромное количество чего-либо
27 More and more всё больше и больше
28 More dead than alive быть смертельно усталым
29 More fun than a barrel of monkeys очень смешной, забавный
30 More often than not почти всегда, очень часто
31 More or less более или менее
32 More than (someone) bargained for больше того, на что кто-либо рассчитывал
33 More than one can bear / stand / take больше того, что можно вынести (о неприятностях, несчастьях)
34 More than ordinary исключительный
35 More to (something) than meets the eye больше, чем кажется на первый взгляд, не так просто
36 Mount up накапливаться
37 Move heaven and earth (to do something) сделать всё возможное, пустить всё вход
38 Move in on (someone or something) пытаться завладеть чем-либо, что принадлежит кому-либо
39 Move into (something) начать новое дело
40 Move up (in the world) продвинуться, преуспеть
41 Movers and shakers влиятельные люди
42 Much ado about nothing много шума из ничего
43 Much in evidence быть на виду
44 Much sought after желаемый, востребованный, имеющий большой спрос
45 Muddy the water мутить воду
46 Mull over (something) обдумывать, размышлять
47 Mum`s the word не выдавать секрет, помалкивать, "об этом ни гу-гу"
48 Murder on (something) губительный, смертельный для чего-либо
49 Muscle in on (someone or something) вторгаться, захватить силой кого-либо что-либо
50 Music to one`s ears то, что приятно слышать
51 Musical chairs перевод на другую работу (в этой же организации)
52 Muster up the courage собраться с духом, набраться храбрости
53 Mutually beneficial взаимовыгодный
54 My goodness/my God Боже мой!
55 My gut tells me мой инстинкт подсказывает, "нутром чую"
56 My one and only моя мой единственная единственный (о любимом человеке)
57 Not make head nor tail of (something) ничего не разобрать, не понять
58 Not move a muscle не шевелиться ни в коем случае
59 The main drag главный проспект, улица в городе
60 The milk of human kindness сострадание, доброта, сердечность
61 The moment of truth момент истины
62 The more the merrier чем больше (народу), тем веселее
63 The morning after (the night before) похмелье
64 To matter иметь значение
65 To mean (something) to (someone) значить что-либо для кого-либо
66 To mean business быть серьёзно готовым к действию, быть настроенным на работу
67 To mean for (someone) to (do something) предполагать, рассчитывать, что кто-либо будет делать что-либо
68 To mean nothing to (someone) не иметь никакого значения для кого-либо
69 To mean to (do something) намереваться делать что-либо
70 To mix it up спорить или драться
71 To mix up (something) перепутать что-либо, ошибиться
Прочитано 2296 раз

Другие материалы в этой категории: « Different Idioms in English - Letter L Different Idioms in English - Letter N »