№ | Идиомы | Примеры | На русском |
---|---|---|---|
1 | Fall in love (with) - begin to love | Tom fell in love with Sue at first sight | влюбиться (в) |
2 | Fall out of love - stop loving | They soon fell out of love and divorced | разлюбить |
3 | False alarm - untrue signal, untrue rumor | I heard that he quit his job, but it was a false alarm | ложная тревога |
4 | A far cry from something - very different, almost opposite, not as good | His second book wasn't bad, but it was a far cry from his first book | далеко не такой хороший, как |
5 | Feel it in one's bones - expect something bad to happen | I feel it in my bones that something terrible is going to happen | нутром чувствовать, что случится плохое |
6 | Feel like doing something - want to do, be inclined to do something | I feel like going for a walk. I don't feel like working now, I'm tired | быть склонным к занятию чем-то |
7 | Few and far between - rare, scarce | Her visits are few and far between | слишком редкие |
8 | Find fault with someone / something - criticize, complain about | He finds fault with everybody. She always finds fault with my cooking | критиковать кого-то, что-то, придираться |
9 | First things first - important things come before others | First things first: how much money do we have to pay right away | сначала главное |
10 | Fly off the handle - get angry | He flew off the handle and yelled at me | разозлиться (вдруг) |
11 | Follow in someone's footsteps - do the same thing | Igor followed in his father's footsteps, he became a doctor too | идти по стопам, делать то же самое |
12 | Foot the bill - pay the bill | Her father footed the bill for the party | заплатить по счету |
13 | For good - forever | After her death, he left town for good | навсегда |
14 | For the time being - for now, at this time | For the time being, this house is all right for us | на данное время |
15 | Frame of mind - mental state | I can't do it in this frame of mind | умонастроение |
16 | From A to Z - completely, from beginning to end | He knows this town from A to Z | полностью, от начала до конца |
17 | From now on - now and in the future | From now on, I forbid you to go there | впредь |
18 | From the word go - from the very beginning | He was lying to all of us from the word go | с самого начала |
№ | Идиомы | Примеры | На русском |
---|---|---|---|
1 | Get a grip on oneself - take control of one's feelings | Stop crying! Get a grip on yourself! | контролировать свои чувства |
2 | Get carried away - get too excited and enthusiastic about something | He got carried away with opening a store and lost most of his money | слишком увлечься чем-то |
3 | Get cold feet - be afraid to do something | I wanted to try it but got cold feet | побояться сделать |
4 | Get even with someone - have one's revenge | I'll get even with him for everything! | расквитаться с кем-то |
5 | Get in touch with someone - contact someone | Get in touch with Mr. Smith for help | связаться с кем-то |
6 | Get lost - lose one's way | She got lost in the old part of town | потерять дорогу |
7 | Get lost! (slang) - Lay off! | I don't want to see you again. Get lost! | Исчезни! Уйди! |
8 | Get mixed up - get confused | I got mixed up, went the wrong way and got lost | перепутать |
9 | Get off someone's back - stop bothering someone | Stop bothering me! Get off my back! | перестать приставать, отстать от кого-то |
10 | Get off the hook | Jerry got off the hook and didn't have to pay alimony to his wife | освободиться от обязательства, сорваться с крючка |
11 | Get one's foot in the door - get an initial opportunity, make the first step in something (e.g., in getting a job) | Nina was able to get her foot in the door because her friend worked in that company | получить начальную возможность, сделать первый шаг в чем-то (например, в получении работы) |
12 | Get on one's high horse - behave haughtily towards someone | Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse | вести себя высокомерно |
13 | Get out of hand - get out of control, beyond control | If he gets out of hand again, call me right away. The situation is getting out of hand | выйти из-под контроля |
14 | Get rid of someone / something - dispose of, discard | He got rid of his old useless car | избавиться от кого-то, чего-то |
15 | Get to the bottom of something - know deeply | He usually gets to the bottom of things | добраться до сути чего-то |
16 | Get to the point - speak directly about the subject, come to the point | Please get to the point, I don't have much time now | перейти к сути дела, начать говорить по существу |
17 | Give credence to (someone or something) | They didn't want to give credence to the man's statement so they ignored it | поверить кому-либо чему-либо |
18 | Give me a break! - Stop it! Enough! | Come on, stop it! Give me a break! | Прекрати! Хватит! |
19 | Give somebody the bag to hold | They gave me the bag to hold and ran away | оставить в беде |
20 | Give (someone) an earful | My mother gave me an earful because I had come home in the middle of the night | поругать кого-либо |
21 | Give someone a hand - help someone | Can you give me a hand with cooking? | помочь кому-то |
22 | Give someone a lift / a ride - take to some place by car | Can you give me a lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche | подвезти кого-то |
23 | Give someone a piece of one's mind - criticize frankly | She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness | высказать, что на уме, критиковать |
24 | Go aloft | My grandfather went aloft but I still miss him | умереть |
25 | Go back from one's word | Don't trust him, he always goes back from his word | отказываться от обещания |
26 | Go back on one's word - break a promise | First he said he would help me, but then he went back on his word | нарушить свое слово, обещание |
27 | Go for it - try to do a new thing | If I were you, I would go for it | пробовать новое дело |
28 | Go from bad to worse - become much worse | His business went from bad to worse | становиться все хуже |
29 | Good as gold | Yes, this diamond is genuine—good as gold | искренний, настоящий |
30 | Go out of one's way - try very hard | He goes out of his way to please her | очень стараться |
31 | Go through the roof | The price of old houses suddenly went through the roof | взлететь (о ценах) |
32 | Go to pieces - get very upset, fall apart | She went to pieces when she heard it | сильно расстроиться |
33 | Go with the flow - lead a quiet life | She always goes with the flow | плыть по течению, жить без волнений |
34 | Grasp at straws | I was grasping at straws, trying to pay back my bank loan | пытаться что-либо делать без надежды на успех; "хвататься за соломенку" |
35 | Grounds for (something) | The fact that Bill Kraft often came to work late was grounds for his dismissal from office | основание для чего-либо |
№ | Идиомы | Примеры | На русском |
---|---|---|---|
1 | Have a ball - have a good time | Yesterday we had a ball at the party | отлично провести время |
2 | Have a bone to pick with someone - complain or discuss something unpleasant | Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you | иметь претензии к кому-то |
3 | Have a sweet tooth - love eating sweet things | He has a sweet tooth | быть сластеной, любить сладкое |
4 | Have a word with someone - talk to someone | Can I have a word with you? | поговорить с кем-то |
5 | Have words with someone - argue with someone | I had words with my coworker today because he used my computer again | крупно поговорить с кем-то |
6 | Have it in someone - have the ability | Laura has it in her to be a good doctor | иметь нужные качества |
7 | Have no business doing something - have no right to do something | You have no business staying here without my permission | нечего (вам) здесь делать, незачем здесь находиться и др |
8 | Have one's back to the wall - be hard-pressed, on the defensive | I had no choice, I had my back to the wall | быть прижатым к стене, под давлением, вынужден защищаться |
9 | Have one's hands full - be very busy | He has his hands full with hard work | быть очень занятым |
10 | Have one's heart set on something - want something very much | She has her heart set on going to New York. He has his heart set on Betty | очень хотеть получить что-то |
11 | Have pull - have influence | Does he have pull with the director? | иметь влияние |
12 | (not) have the heart to do something - (not) have the courage to do something unpleasant | I don't have the heart to tell him that he wasn't accepted, he'll be so unhappy | (не) хватает духа сделать неприятное |
13 | Hit the nail on the head - say exactly the right thing | You hit the nail on the head when you said that | попасть в точку, сказать очень правильную вещь |
14 | (not) hold it against someone - (not) blame somebody for doing something | I lost his book, but he doesn't hold it against me | (не) держать зла на кого-то |
15 | Hold it! - Stop! Wait! | Hold it! I forgot my key | oстановитесь! Стойте! |
16 | Hold one's own - maintain oneself in a situation, behave as needed | He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own | постоять за себя, утвердиться в чем-то |
17 | Hold one's tongue - keep silent, refrain from speaking | She can't hold her tongue at all | молчать, держать язык за зубами, придержать язык |
№ | Идиомы | Примеры | На русском |
---|---|---|---|
1 | Ill at ease - uncomfortable | She felt ill at ease because of her cheap dress | не по себе |
2 | In advance - well before | He told her about his plan in advance | заранее |
3 | In a nutshell - in a few words | In a nutshell, my plan is to buy land | кратко, вкратце |
4 | In care of someone - write to one person at the address of another | I'm staying at Tom's house. Write to me in care of Tom Gray, 321 Main Street, Chicago, Illinois | писать адресату по адресу другого человека (у которого остановился) |
5 | In cold blood - mercilessly | He killed her in cold blood | хладнокровно |
6 | In fact - actually, in reality | In fact, he works as a manager here | фактически, в действительности |
7 | In general - generally, generally speaking | In general, he likes to be alone. He described the place only in general | в общем, вообще, обычно |
8 | In hot water - in trouble, in a difficult situation (especially with the law or one's superiors) | He said a couple of unpleasant things about the boss's wife, and now he is in hot water | в беде, в трудном положении (особенно с законом или начальством) |
9 | In one's element - what one likes | He's in his element when he's arguing | в своей стихии |
10 | In other words - using other words | In other words, you left her when she needed your help | другими словами |
11 | In plain English - in simple, frank terms | I didn't really like the concert. In plain English, the concert was terrible | проще говоря, без обиняков |
12 | In someone's shoes - in another person's position | I'd hate to be in his shoes now. He lost his job, and his wife is in the hospital | на месте другого, в положении другого |
13 | In the long run - in the end | In the long run, it will be better to buy it | в конечном счете |
14 | In the same boat - in the same situation | Stop arguing with me, we're in the same boat and should help each other | в таком же положении |
15 | In the clear - free from blame | Pay the bill and you'll be in the clear | вне претензий |
16 | In time (to do something) - early enough, before something begins | I came in time to have a cup of coffee before class | вовремя, заранее, чтобы успеть что-то сделать до начала чего-то |
17 | It goes without saying - should be clear without words | It goes without saying that he must pay what he owes right away | не стоит и говорить, само собой |
18 | It's time - should do it right away | Hurry up, it's time to go | пора (сделать что-то) |
19 | It's worth it. It's not worth it. It's (not) worth buying, visiting, watching, etc | Watch this film, it's worth it. Don't buy this coat, it is not worth it. This museum is worth visiting. This film is not worth watching | оно того стоит, оно того не стоит; (не) стоит покупать, посещать, смотреть и т.д. |
№ | Идиомы | Примеры | На русском |
---|---|---|---|
1 | Jump at the opportunity / chance - accept the opportunity eagerly | His boss mentioned a job in Europe, and Peter jumped at the opportunity | ухватиться за возможность |
2 | Just as soon - prefer, would rather | I'd just as soon stay home, I'm tired | предпочитать, охотно |
3 | Just in case - to be on the safe side | Take an extra shirt, just in case | на всякий случай |
4 | Just my luck! - Bad luck! / Hard luck! | They lost my job application. Just my luck! | мне всегда не везет |