Idioms in English about Work and Rest
| № | На английском | На русском |
| 1 |
A big gun (big cheeze) |
большая шишка |
| 2 |
All work and no play |
одна работа без забавы - от нее отупеешь, право |
| 3 |
Bean counter |
бухгалтер (в Англии) |
| 4 |
Blow away the cobwebs |
прогуляться, проветриться |
| 5 |
Business before pleasure |
делу время, потехе час |
| 6 |
By doing nothing we learn to do ill |
безделье ведет к беде |
| 7 |
Divide one's time between work and play |
чередовать работу и отдых |
| 8 |
Go to town |
усердно работать |
| 9 |
Have a tedious time |
томиться |
| 10 |
Have time to burn |
время некуда девать |
| 11 |
It's just one of those days |
это один из таких дней |
| 12 |
It's not every day |
не каждый день случается |
| 13 |
It's not your day today |
сегодня не твой день |
| 14 |
It's your lucky day |
счастливый день |
| 15 |
Never put off till tomorrow what you can do today |
никогда не откладывай на завтра, что можно сделать сегодня |
| 16 |
Not do a stroke of work |
палец о палец не ударить |
| 17 |
Not know what to do with oneself |
не знать, чем заняться |
| 18 |
The work shows the workmen |
дело мастера боится |
| 19 |
Twiddle one's thumbs |
не хотеть что-либо делать |
| 20 |
To be in the back |
добиться успеха на работе |
| 21 |
To be in the red |
потерпеть неудачу, убыток |
| 22 |
To cut corners |
экономить / (досл. «обрезать углы») |
| 23 |
While away the time |
коротать время |