Lara Fabian

On s'aimerait tout bas - Мы любили бы друг друга безмолвно

Оцените материал
(1 Голосовать)

Слова песни на французском языке - On s'aimerait tout bas - Мы любили бы друг друга безмолвно

(исполнитель Lara Fabian)

(Album On s'aimerait tout bas - 2010)

На французском

На русском

Il m'embrasserait sur la joue,

N'apprécierait pas la musique

Pour tout le reste il saurait tout,

Je tiendrais une place unique

Dans sa vie, je lui dirais «vous»,

 

Je l'appelerais quelque fois:

«Assez de voir passer les anges»,

Je lui dirais n'importe quoi,

Je lui dirais: «Je vous dérange»,

Alors il sourirait de moi

Он целовал бы меня в щечку,

Не любил бы музыку,

В остальном он умел бы все,

Я заняла бы особое место в его жизни,

Я обращалась бы к нему на «вы»

 

Я окликала бы его иногда:

«Хватит уже молчать»

Я сказала бы ему что-то, Потом:

«Я Вас побеспокоила…»

А он смеялся бы надо мной

On s'aimerait tout bas, en ami,

à distance

On s'aimerait en silence comme on joue,

сomme on danse

Comme on pleure quelque fois quand on pense

à personne

Et que personne ne pense qu'on a ce chagrin-là.

 

On s'aimerait tout bas, en ami, à distance

On s'aimerait en silence comme on joue,

comme on danse

Comme on pleure quelques fois quand on pense à personne

Et que personne ne pense qu'on a ce chagrin-là…

Ce chagrin-là

Мы любили бы друг друга безмолвно, по-дружески,

на расстоянии,

Мы любили бы друг друга

в тишине,

Так, как играют или танцуют,

Как плачут иногда, когда не о ком думать,

И когда никто и не подозревает, что тебе так грустно,

 

Мы любили бы друг друга безмолвно, по-дружески, на расстоянии,

Мы любили бы друг друга в тишине,

Так, как играют или танцуют,

Как плачут иногда, когда не о ком думать,

И когда никто и не подозревает, что тебе так грустно,

Так грустно.

On se fâcherait pour de faux,

Sur un détail plein d'importance

Ça durerait le temps qu'il faut

pour que reviennent nos confidences

Et j'oublierais tous ces défauts

On se croiserait quelque part au milieu de nos tours de terre

On remercierait le hasard

Il aurait le talent de taire

Ce qui l'est le seul à savoir

Мы сердились бы друг на друга понарошку,

Из-за чего-то «очень важного»,

До тех пор, пока снова не признавались бы друг другу в любви,

И я забывала бы про все эти несовершенства

Мы встречались бы где-нибудь

Во время наших земных путешествий,

Мы благодарили бы случай

У него был бы талант хранить молчание –

То единственное, что нужно уметь.

On s'aimerait tout bas, en ami,

à distance

On s'aimerait en silence comme on joue,

comme on danse

Comme on pleure quelque fois quand on pense

à personne

Et que personne ne pense qu'on a ce chagrin-là.

 

On s'aimerait tout bas, en ami,

à distance

On s'aimerait en silence comme on joue,

comme on danse

Comme on pleure quelques fois quand on pense à personne

Et que personne ne pense qu'on a ce chagrin-là…

Ce chagrin-là .

Мы любили бы друг друга безмолвно, по-дружески,

на расстоянии,

Мы любили бы друг друга в тишине,

Так, как играют или танцуют,

Как плачут иногда, когда не о ком думать,

И когда никто и не подозревает, что тебе так грустно,

 

Мы любили бы друг друга безмолвно, по-дружески,

на расстоянии,

Мы любили бы друг друга в тишине,

Так, как играют или танцуют,

Как плачут иногда, когда не о ком думать,

И когда никто и не подозревает, что тебе так грустно,

Так грустно.

On s'aimerait tout bas, en ami,

à distance

On s'aimerait en silence comme on joue,

comme on danse

Comme on pleure quelque fois quand on pense

à personne

Et que personne ne pense qu'on a ce chagrin-là.

 

On s'aimerait tout bas, en ami,

à distance

On s'aimerait en silence comme on joue,

comme on danse

Comme on pleure quelques fois quand on pense

à personne

Et que personne ne pense qu'on a ce chagrin-là…

Ce chagrin-là .

Мы любили бы друг друга безмолвно, по-дружески,

на расстоянии,

Мы любили бы друг друга в тишине,

Так, как играют или танцуют,

Как плачут иногда, когда не о ком думать,

И когда никто и не подозревает,

что тебе так грустно,

 

Мы любили бы друг друга безмолвно, по-дружески,

на расстоянии,

Мы любили бы друг друга в тишине,

Так, как играют или танцуют,

Как плачут иногда, когда не о ком думать,

И когда никто и не подозревает,

что тебе так грустно,

Так грустно.

Прочитано 3279 раз

Другие материалы в этой категории: « Tu es mon autre - Ты — мой другой Hymne à l'amour - Гимн любви »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском