Прослушать на французском - L'Ennemi |
На французском |
На русском |
---|---|
Ma jeunesse ne fut qu'un ténébreux orage, Traversé çà et là par de brillants soleils; Le tonnerre et la pluie ont fait un tel ravage, Qu'il reste en mon jardin bien peu de fruits vermeils. |
Промчалась молодость, вся в грозах и во мраке. Сквозь тучи солнца луч светил лишь иногда. Дождя и грома постоянные атаки В саду моём не пощадили ни плода. |
Voilà que j'ai touché l'automne des idées, Et qu'il faut employer la pelle et les râteaux Pour rassembler à neuf les terres inondées, Où l'eau creuse des trous grands comme des tombeaux. |
Теперь осенние передо мной заботы: В земле копаюсь с заступом по мере сил. Бегущая вода прибавила работы – Промоины напоминают ряд могил. |
Et qui sait si les fleurs nouvelles que je rêve Trouveront dans ce sol lavé comme une grève Le mystique aliment qui ferait leur vigueur? |
Жду новых я цветов – ведь любишь без оглядки, – Но вряд ли вырастут они на скудной грядке, Где почва рыхлая похожа на песок. |
— Ô douleur! ô douleur! Le Temps mange la vie, Et l'obscur Ennemi qui nous ronge le coeur Du sang que nous perdons croît et se fortifie! |
О горе! Время бьёт в одну и ту же точку, Как враг, вгрызаясь в жизнь, сосёт кровавый сок, И пухнет, и растёт от каждого глоточка. |